Language Notes: : Cazcanos y Tochos. Algunas Observaciones Acera de Estas Tribus y su Idioma
“In reality, Cazcan and Aztec are nothing more than two different forms of evolution of Nahuatl through time and space. On the other hand, the fact that Cazcan had preserved until the colonial era the simplicity of its primitive syntax and some of its archaic forms is not a sign of corruption, but of conservation. No one would think of saying, for example, that Galician is an adulterated Castilian or a corrupted Romance. The word "tocho" does not identify the language in question, since "tocho" is nothing more than a nickname that says as much as it does rustic and that applies the same to the Cazcans as to other Chimalhuacan peoples who spoke a Nahuatl inferior in elegance, propriety and purity to that of the Aztec Empire. Let us call it, then, with the Cazcan word that is the proper one, the traditional one, the one that individualizes the language in question and reminds us of the bronze race that heroically defended the homeland against the Spanish invasion, made the Mixtón hill famous and immortalized its brave leader, Tenamaztli.
-J. IGNACIO DAVILA GARIBI, 224
Cazcan & Classical Nahuatl are related languages, Caxcan is perceived as an older variant in the Caxcan Community. “The persistence in all these forms, I repeat, does not reveal corruption, but antiquity, and on the other hand, analogy with the other sister languages, which in a more or less distant past separated from the mother tongue.”
As languages change over time to reflect the land, words are expanded/reduced over time.
Olo - Yololitli - Corazon - Heart
Necti - Necutliz - Miel - Honey
Mizaczi - Mizatzi - Gritar - to Yell
Zetali - Tzintlalin - Estrellas - Stars
Zecuizti - Zetl - Yelo - Ice
Zozocat - Coatl - Mellino/Serpiente - Twin/Serpent
Zahuat - Temallo - Llago - Lake
Ezat - Pipiyolin/Mimiahuatl/Tlaletzatl/Mimiahuatl - Abeja - Bee
By the 17th century, Most words in Cazcano were pluralized with -in or -me ending while Classical only pluralized people & non-breathing items when given human characteristics.
Chicahuaque - ? - Casas Fuertes - Strong Houses
Caltin - ? - Casas - Houses
Tepechichin - Pequeños - Little Boys
Altepeme - ? - Pueblos - Villages
Tepeme - ? - Cerros - Hills
Totlteme - ? - Huevos - Eggs
Amame - ? -Papeles - Papers
Amoztime - ? - Libros - Books
Tepantime - ? - Padres - Parents
Tepozme - ? - Fierros - Irons
Huetime - ? -Offrendas - Offerings
Xayome - ? - Lágrimas - Tears
Tetaczoltame - ? -Prendas Amadas - Loved Clothes
Caxcan begin with a z- sound compared to the tz- sound in Classical.
Guttural - sounds made in the back of the throat from the middle of a word
Caxcan sometimes has guttural sounds like -ct in place of the -tl Classical
Mactacti - Matlactli - Diez - Ten
Mactacpa - Matlacpa - Diez Veces - Ten Times
Caxcan Nahual has a gutteral -c in place of an airy -h sound of Classical
Ayohtli - Ayocti - Calabaza - Squash
Ohtli - Octli - Camino - Path
Pahtli - Pacti - Medicina - Medicine
Tlahtolli - Tactoli - Trato - Deal
Tlahtoani - Tactoani - Señor - Man.
Caxcan has the -i ending that corresponds to the -in in Classical Nahuatl.
Tecoli - Tecolin - Carbón - Coal
Tecpi - Tecpin - Pulga - Flea
Zoyoli - Zayolin - Mosca - Fly
Zuli - Zulin - Codorniz - Quail
Tómi - Tómin - Dinero - Money
Caxcan Nahual has a short -li sound that corresponds to the -lli of Classical.
Cali - Calli - Casa - House
Acali - Acalli - Barca - Boat
Icpali - Icpalli - sillón con respaldo - specifically a certain type of seat for persons of authority
Honorifics in Caxcan end with -zi or -chi while it is -tzin in Classical.
Ilamazi - ? - Ancianita - Elderly Woman
Tepechi - ? - Pequeñito - Little Boy
Caxcan does not have a [tl] sound cluster.
Tali - ? - Tierra - Earth
Tenextet - ? -Piedra de Cal - Limestone
Tetazoctani - ? -Amador - Lover
Tazocta - ? -Amar - to Love
Tazotatactoli - ? - palabra Afectuosa - Affectionate words
In some placename endings, Caxcan -tan & -ta correspond with the Classical -tlan & -tla ending in places like Mezquitán, Ocotán, Xocótan, Zapotán.
Quacta - Cuauhtla - Montana - Mountain
Nouns in Caxcan have a -ti or -i sounds that corresponds to Classical -tli sound
Amoxti - Amoxtli - Libro - Book
Apazti - Apaztli - Lebrillo - Basin
Mezti - Metztli - Luna - Moon
Tenexti - Tenextli - Luz -Light
Zenti - Zentli - Mazorca de Maiz - Ear of Corn
Zipacti - Zipactli - Pez Espada - Swordfish
Tochi - Tochtli - Conejo - Rabbit
Similarly, Nouns in Caxcan have -t ending that corresponds to Classical has a -tl
Acat - Acatl - Carrizo - Reed
Exot - Exotl - Habichuela - Green Bean
Huilot - Huilotl - Paloma - Dove
Tet - Tetl - Piedra - Stone
Tezcat - Tezcatl - Espejo - Mirror