Tsumugi: Mitsuki-san, thanks for the good work! Did you watch the broadcast?
Tsumugi: You looked very cool on screen! The responses from SNS (1) are also great!
Mitsuki: I watched it! Yamato-san was called to the studio, huh. I decided to make Yamato-san become a carpenter, so I’m looking forward to the next broadcast (lol)
Mitsuki: Before the broadcast, I got a call from Momo-san! He told me he was moved by how I earnestly tried my best, and by how I faced the tough training and continued to follow after the commanding officer!
Tsumugi: I see! I had thought that there was some pressure on you, being next after Momo-san and all, but as expected of Mitsuki-san! I’m happy.
Mitsuki: Thanks! Lately I’ve been prone to crying so just receiving that message got me a bit teared up (lol)
Mitsuki: How are the responses from SNS?
They’re getting excited over how cool your training with the hose was!
They’re getting excited over how cool your rescue practice with the commanding officer was!
A screenshot of that scene with Riku is going viral….
Tsumugi: They’re getting excited over how cool your training with the hose was!
Mitsuki: Oooh, seriously!? I was worried if I looked weird or not with how I was trying to keep control of my footing but I’m relievedー!!
Tsumugi: They’re getting excited over how cool your rescue practice with the commanding officer was!
Mitsuki: The commanding officer is an ikemen so I was kind of worried if he would steal the spotlight from me but I’m relieved (lol) It’d be nice if we could work together again someday! Call him as a guest or something next time!
Tsumugi: A screenshot of that scene with Riku is going viral….
Mitsuki: Of course it isー!!!!!!!!!! I’m definitely gonna get a rabbit chat from Kujou. I can’t do it. He’s too scaryー..
Mitsuki: Well, I’m glad I was somehow able to successfully finish such a big role of being after Momo-san! I’ll be hearing some complaints from Yamato-san though (lol)
Tsumugi: Due to issues with scheduling, just as with you, I informed him about his role, though he seems to be fairly grieving over it… (lol)
Mitsuki: I thought soー, I’ve heard about his past work experience, and it was just sweaty work like being a gas station employee (lol) (2)
Mitsuki: Well, knowing him, he’ll properly do it when it comes to work!
Tsumugi: You’re right! Yamato-san’s always seeming like he’s going with the flow, but in reality, he’ll make sure to complete his work.
Tsumugi: Though, I heard from one of the staff that the location’s director is someone who’s scary >< Also, he seems to be the same age as Yamato-san.
Mitsuki: Uwaー... Seems a bit tough to handle. I’ll talk to Yamato-san about it later then. He’ll be getting up early in the mornings, so we’ve got to support him as much as we can at the dormitory!
Tsumugi: I’m sorry…! Would it be okay to rely on you ><
Mitsuki: Leave it to us! While I’m at it, I’ll make Yamato-san’s bento along with breakfast too.
Tsumugi: Uuh, you’re doing the things that I should be doing… Thank you very much ><.. (3)
Mitsuki: It’s okay! You also have other work to do, don’t you. Well then, if there’s anything else then message me!
(1): SNS is short for social networking site uhhhhhhhh idk if i should change it to the phrase “social media” that we always use or not so ill just.................................yea
(2): i did not know gas was not self served in japan
(3): tsumugi literally says uu what do you want me to do
Mitsuki: Manager, thanks for the hard work. Right now I’m taking a breather!
Tsumugi: Mitsuki-san, thanks for the hard work! I’m sorry I had to leave in order to escort Riku-san to another location. I’ll be returning in just a bit...!
Mitsuki: It’s okay! The filming is going smoothly after all. Riku, is he okay...?
Tsumugi: Is he okay? He’s saying, “Mitsuki was super coolー! He looks good in firefighter clothes, doesn’t he!”
Mitsuki: I’m really afraid of Riku’s pureness.... The old man said, “Riku’s purity could sometimes be a weapon,” before and now I feel like I understand him....
Mitsuki: But still, I was told that the rescue subject would be a dummy, and so normally you would expect a dummy, but instead I got Riku pretending to be one?
Tsumugi: Each location has its own special guest appearance. And then, Riku-san said, “I want to be rescued by Mitsuki!” so...
Mitsuki: Ah, no, I understand. It happens a lot in variety shows, doesn’t it. A development where they have a sudden guest arrive.
Mitsuki: But, did Riku know that we were gonna do mouth-to-mouth? I just went with the flow of the atmosphere and did it!?
Tsumugi: Yes, the staff at the location and I made sure to tell him ><
Mitsuki: Are you seriousー! The only one who didn’t know was meー!!
Mitsuki: Remembering it makes me a little bit embarrassed.... Manager, change the topic.......
Tsumugi: O-okay!
Did you experience any hardships during the filming?
What was the reaction of the commanding officer who trained you?
What was Riku-san’s reaction?
Tsumugi: Did you experience any hardships during the filming?
Mitsuki: I’m small, so during fire hosing training, I felt like I was gonna fly away from the force of the hose. I was able to somehow manage, but I hope I didn’t seem weird on camera (lol)
Tsumugi: What was the reaction of the commanding officer who trained you?
Mitsuki: Hey, I said to change the topic... (lol)
He was laughing a lot when I completed the rescue training, so it’s safe to assume that he knew about this all along, right? (LOL) (1)
Tsumugi: What was Riku-san’s reaction?
Mitsuki: Hey, I said to change the topic (lol)
Even though I knew that he had to pretend to act like he was feeling sick, since he had the role of being a rescue subject and all, but he was too good at it, so I actually got kind of worriedー.
Mitsuki: Hey, this is gonna be broadcasted, right!? Is this really okay!?
Tsumugi: The staff at the location said that they were able to get some good, realistic footage....
Tsumugi: The surprise of suddenly discovering that Riku-san was the rescue subject, and the worries of whether or not it was okay to continue like this made it seem like a real rescue situation... is what they said.
Mitsuki: I see!?!?
Mitsuki: Dammit, I’m a guy too, y’know!!!
Even if my scene with Riku gets played in the dormitory, it’s fine if I just embrace it right!
Tsumugi: Yes, you did a wonderful job at rescuing him after all! Mitsuki-san, you were really cool...!
Mitsuki: Thanks! I’ll look forward to the broadcast of the “Heart-throbbing★Rescue Situation” while I’m at my next photoshoot! I’ll be going down from a rope! (2)
Mitsuki:
(1): this is the first time i saw someone use Ww instead of www or 笑 so i just wanted to emphasize it by making it caps lock,
(2): the last sentence wasn’t originally in here but i felt like.... i needed it.... to make it flow a bit better... it was originally something like “while I’m at my going-down-from-a-rope photoshoot!” so d’yoU SEE WHY,
also instead of a firefighter going down from a rope i have an image of a firefighter going down from a pole more so i googled ロープで昇り降り and
Mitsuki: Manager, thanks for the good work! I took a bath and now I’m resting!
Mitsuki: Sorry for bothering you so late at night, I thought it would’ve been good to send you a rabbit chat.
Tsumugi: Mitsuki-san, thank you so much for the good work today...! With this, you’re done with your occupational experience!
Mitsuki: The days I spent training were super tough! But I’m really glad we were able to grab onto an opportunity like this!
Tsumugi: It seems like you were able to gain something out of this experience, weren’t you...!
Mitsuki: I can’t really put it into words that well, but I feel that it’s because of these people who put themselves at risk to save others’ lives that we’re here right now.
Mitsuki: Ever since I was little, I’ve been aiming to become an idol, but the people who’re trying to become a firefighter or a doctor can only aim to become that because of their desire to save people. I think they’re really amazing.
Tsumugi: You’re right..
I don’t think anyone could just simply put their life on the line to save others without asking for any kind of repayment.
Mitsuki: When the filming was over, I chatted with the commanding officer for a bit. He told me that by just hearing, “Thank you,” he feels like he can do his best again the next day.
Mitsuki: After hearing that, I kind of felt like crying!
Mitsuki: I was wondering if there was anything I could do for these people, but there was nothing. The least I could do was to treat them out to some good food!
Tsumugi: So that’s why you were cooking food at the mini afterparty!
Did the commanding officer say anything else?
Did you say anything to the commanding officer as well?
Was there anything memorable that happened?
Tsumugi: Did the commanding officer say anything else?
Mitsuki: He said that his wife was my fan! That’s why he was kind of hard on me. Well, I’d much rather have it that way instead of him going easy on me!
Tsumugi: Did you say anything to the commanding officer as well?
Mitsuki: At the afterparty, I told him that he looked like Tsunashi-san for the first time. He was being bashful about it and he said that he gets told that occasionally (lol) (lol) (lol)
Tsumugi: Was there anything memorable that happened?
Mitsuki: The commanding officer’s wife was apparently my fan, so at the afterparty she came up to me and asked for a handshake!
She was too overwhelmed with emotion that she cried, and the commanding officer playfully pushed me, saying, “Don’t make my woman cry!” (lol) I thought they were a nice couple, I want to become like that someday as well!
Mitsuki: I could only be there for a little bit, but the afterparty was fun! All of the team members were such good people..
Tsumugi: They were all people who aimed for the same goal, weren’t they...! (1)
Mitsuki: Yeah, that’s why when I went to say goodbye to the commanding officer, we both ended up crying to each other... (lol)
Tsumugi: Really!? I didn’t know!
Mitsuki: It’s because the commanding officer wrote me a letter, even though he didn’t look like the type to do something like that! Of course I would cry!
Tsumugi: He went out of his way and wrote you a letter...!? How nice of him >< What was it about?
Mitsuki: If I had to sum it up in one sentence, he told me to protect the woman that I love with everything I’ve got.
Tsumugi: Protect the woman you love with everything you’ve got....
Mitsuki: The rest is a man-to-man secret.
Mitsuki: Well then, I’m gonna go sleep now. Good night, Manager!
Tsumugi: O-okay! Good night...!
(1): the original phrase is 和気あいあい which... the dictionary states to be “harmonious, peaceful, congenial” and then i looked up congenial Because My Hold Over The English Language is Ridiculously Weak and i got “(of a person) pleasant because of a personality, qualities, or interests that are similar to one's own.” SO that got me to think.... maybe theyre all good people that get along together (theyre in harmony) because they’re all aiming for the same goal and desire of saving people......??? ? ? ?? anyways thats just my take on i t
Se implementará en todo el Reino Unido un esquema de préstamos sin intereses
Se implementará en todo el Reino Unido un esquema de préstamos sin intereses
El esquema surgió como resultado de una colaboración entre una de las cadenas de supermercados más grandes del Reino Unido, Iceland, y el prestamista de propiedad benéfica, Fair You, en respuesta a las crecientes preocupaciones de los hogares del Reino Unido en dificultades que no han podido acceder o pagar formas de crédito existentes.
El plan sin intereses ha sido diseñado para permitir que los…
Tsumugi: Mitsuki-san, thanks for the good work with the training today...! Please make sure to rest well, okay.
Mitsuki: Manager, thanks for the good work! It took a lot of effort for me to keep up with the training today!
Mitsuki: I normally do muscle training with the lessons that we do, but as expected, today was so hard that it actually gave me muscle pains (lol) Holding a fire extinguisher is unexpectedly tough (lol)
Tsumugi: That’s true.. Really, thank you for the good work today. If you ever need anything, please contact me, okay...! ><
Mitsuki: Well then, please tell them to give me more muscle pains tomorrow (lol)
Tsumugi: You’re asking for that!? (lol)
Mitsuki: When you get past 20, you have the problem of wondering if you’ll have muscle pains tomorrow or if you’ll have muscle pains the day after tomorrow (lol)
Mitsuki: Yamato-san said he’s delighted that they’ll come again tomorrow (lol)
Mitsuki: Though, today I was able to get strength from the kids so it was super funー!
Tsumugi: You participated in evacuation drills at an elementary school today, after all!
Was there anything fun that happened with the training?
Was there anything tough that happened with the training?
Was there anything surprising that happened with the training?
Tsumugi: Was there anything fun that happened with the training?
Mitsuki: A lot of kids called out to me with, “It’s Mitsuki from IDOLiSH7ー!” I was happy that I was even known to even small children like them, and we did imitations of currently popular entertainers together (lol)
Mitsuki: Ah! Oh yeah, did you learn the motto as “ohashi”? Or did you learn it as “okashi”? (1)
Tsumugi: For me it was “ohashi”! Which one was it for you?
Mitsuki: It was “okashi” for me! But when I asked the commanding officer, they told me that now it’s become “okashimo” or “ohashimo”; depending on the situation, it can also become “okashimote” or “ohashimote”.
Tsumugi: So that’s how it was...! What does the “mote” part mean?
Mitsuki: It means “Don’t return” and “Lower Grades Priority”! (1)
Tsumugi: I see...! How informative ><
Mitsuki: When I told that our local high schooler Tamaki, (2) he said something like, “What? So it’s okay to have snacks? (3)” and I am slightly worried about what he’s learning during evacuation drills.
Mitsuki: Though, Iori would be there with him if something actually happens, so it should be okay!
Tsumugi: But I think that at the dormitory, even Iori relies on you and the rest of the adults!
Mitsuki: Are you sureー? I'll do my best to show my strength on air, so I can be seen like an older brother, even if only even a littleー!
Tsumugi: Yes! There’s not much time left until the main filming, but thank you for continuing to work so hard!
Tsumugi:
Mitsuki:
Tsumugi: Was there anything tough that happened with the training?
Mitsuki: My commanding officer who trained me was a good-looking guy who looked like Tsunashi-san; he went Spartan on me so it was pretty toughー!! But I also got praised just as much, so it was awesome! I’m kind of happy to be praised by a good-looking guy who looked like Tsunashi-san (lol)
Mitsuki: Ah! Oh yeah, did you learn the motto as “ohashi”? Or did you learn it as “okashi”? (1)
Tsumugi: For me it was “ohashi”! Which one was it for you?
Mitsuki: It was “okashi” for me! But when I asked the commanding officer, they told me that now it’s become “okashimo” or “ohashimo”; depending on the situation, it can also become “okashimote” or “ohashimote”.
Tsumugi: So that’s how it was...! What does the “mote” part mean?
Mitsuki: It means “Don’t return” and “Lower Grades Priority”! (1)
Tsumugi: I see...! How informative ><
Mitsuki: When I told that our local high schooler Tamaki, (2) he said something like, “What? So it’s okay to have snacks? (3)” and I am slightly worried about what he’s learning during evacuation drills.
Mitsuki: Though, Iori would be there with him if something actually happens, so it should be okay!
Tsumugi: But I think that at the dormitory, even Iori relies on you and the rest of the adults!
Mitsuki: Are you sureー? I'll do my best to show my strength on air, so I can be seen like an older brother, even if only even a littleー!
Tsumugi: Yes! There’s not much time left until the main filming, but thank you for continuing to work so hard!
Tsumugi:
Mitsuki:
Tsumugi: Was there anything surprising that happened with the training?
Mitsuki: The commanding officer who trained me was a good-looking guy who looked like Tsunashi-sanー! Everyone else was more well-built and tanned than me, so I felt out of place and it was kind of embarrassing (lol)
Mitsuki: Ah! Oh yeah, did you learn the motto as “ohashi”? Or did you learn it as “okashi”? (1)
Tsumugi: For me it was “ohashi”! Which one was it for you?
Mitsuki: It was “okashi” for me! But when I asked the commanding officer, they told me that now it’s become “okashimo” or “ohashimo”; depending on the situation, it can also become “okashimote” or “ohashimote”.
Tsumugi: So that’s how it was...! What does the “mote” part mean?
Mitsuki: It means “Don’t return” and “Lower Grades Priority”! (1)
Tsumugi: I see...! How informative ><
Mitsuki: When I told that our local high schooler Tamaki, (2) he said something like, “What? So it’s okay to have snacks? (3)” and I am slightly worried about what he’s learning during evacuation drills.
Mitsuki: Though, Iori would be there with him if something actually happens, so it should be okay!
Tsumugi: But I think that at the dormitory, even Iori relies on you and the rest of the adults!
Mitsuki: Are you sureー? I'll do my best to show my strength on air, so I can be seen like an older brother, even if only even a littleー!
Tsumugi: Yes! There’s not much time left until the main filming, but thank you for continuing to work so hard!
Tsumugi:
Mitsuki:
(1): OK THIS WAS A HEADACHE,,,, i was screenshotting chats for me to do later so i didnt have to go ingame and i saw a bunch of hiragana in 「」these things and i was like : ) this does not seem fun haha So I Just Left It Aside For Days,
ok now onto the actual explanation part: ohashi/okashi (and the like) are basically..... acronyms... for what to do in an evacuation drill???? o is osanai (Don’t Push), hashiranai (Don’t Run), shaberanai (Don’t Talk). for okashi, o and shi are the same but ka is kakenai, which also means Don’t Run. it was sorta hard to... come up with my own Englishified acronyms,,, so i just,, italicizing hard-to-translate jpn words is my favorite hobby tbh
also for ohashimote/okashimote, the mo is modoranai (Don’t Return) and te is teigakunen yuusen (Lower Grades Priority) so like!!!! lil kiddos go first!! ye
this chat made me want to die
my thoughts on translating this chat in a nutshell:
(2): me and my friend rly didnt know what 現役高校生 meant and cried for 15 minutes and we decided to meme and say Our Local High Schooler tamaki dhkgjdfhg i assume mitsuki’s talking about how being the stereotypical high schooler tmk is, he would think ‘okashi’ means お菓子 (snacks/sweets) instead of the acronym first. . . .. . .??? not 100% sure so!!! if there’s anything wrong!! be sure to help tell orz
(3): i just kind of explained it up there ^ your local niichan mitsuki made a pun,, ,, , which was hard to, ,, , really. .. . . tl so.. .. . . Lost In Translation.mp3
ALSO!!!!!!!!! MITSUKI’S 2ND AND 3RD OPTIONS BOTH MENTIONED THE IKEMEN RYUU-LOOKING COMMANDING OFFICER IM SHGJDGJKSHGSF mitsuki loves his baras
Tsumugi: Mitsuki-san, thank you for the good work! IDOLiSH7 has been invited to participate in a new project, Re:vale's new program "NEXT Re:vale!" They also plan on inviting TRIGGER!
Mitsuki: Uwaーh, really!? I’m super happy!! Everyone hasn’t been able to work together ever since kokera-otoshi (1), so I’m all fired up!
Mitsuki: By the way, what’s the new project?
Tsumugi: “Make the cute children go on a journey!” With that kind of theme in mind, it won’t be idol work, but instead a project where everyone goes to various occupations and tries them out!
Mitsuki: So each person goes to a different occupation to experience it? What kind of job am I gonna try out?
Tsumugi: First, for Part 1, Momo-san will become a nature guide! And then, the one he nominates next is you, Mitsuki-san. The plan is for you to become a firefighter!
Tsumugi: After the nominated person has experienced the occupation, they’ll be the next one to nominate someone else, and it’ll keep following this pattern. During each experience, the person will be recorded and later have the footage broadcasted on “Next Re:vale.”
Tsumugi: We originally wanted to sort of surprise the nominated person by telling them their occupation on air, but to get ahead of the recording schedule, we’re informing you right now instead ><
Tsumugi: However, when the nominated person is informed of their occupation on air, we would still need them to act as if it was the first time they heard of it..
Mitsuki: I see; in terms of broadcasting scheduling, when the person officially is told their occupation, recording is possibly already happening (lol)
Mitsuki: But still, for Momo-san to entrust me with such an important job as a firefightingー! I’m super nervous, but I’m looking forward to itー!
Tsumugi: I’m sorry for troubling you with adult business... To follow the pattern, I would like to ask who you would want to nominate next.. ><
Mitsuki: Ah, alright! (lol) Well then, I’ll choose Yamato-san! I want him to do a job that makes him move around a lot and get dirty (lol) (lol)
Tsumugi: Understood! I’ll organize it into the schedule, then. There’s still some time to choose an occupation for him to experience, so I would appreciate it if you decided on something soon!
Mitsuki: Okay! I’ll think of something!
Mitsuki: At any rate, why a firefighter? Manager, did you hear about anything?
Tsumugi: “He has a really loud and lively voice, so ‘fire brigade (2)!’ is the kind of feeling I get from him,” is what he said.
Mitsuki: As expected of Momo-san to get that kind of feeling!
Mitsuki: Okayー, in order to successfully perform this important job experience that Momo-san gave me, I’ll do my best with muscle training starting now!
Tsumugi: I feel bad for asking during a busy time, but thank you for your cooperation! (3)
Mitsuki: I have no idea what kind of job Nagi or Kujo would be doing, so I’m looking forward to the broadcast!
Mitsuki:
Tsumugi: That’s true...! It’ll be something different from the usual drama roles that they perform, so I think it will be popular with the fans!
Mitsuki: That’s true! When you know about the schedule, send me a rabbit chat again! Until then, I’ll decide what kind of job the old man should try out (lol)
Tsumugi: Okay! I’ll make sure to tell you!
(1): kokera-otoshi (こけら落し)!!!!!!!! How To Put That Into English So I just Left It Like That.... the dictionary says its the “opening of a new theater”.... this was basically the premise of part 2 of the main story, where re:v is performing at the zero arena (along with the shuffle units) for their 5-year anniversary and re-opening the zero arena at the same time!!! (((((correct me if im wrong, my memory is fuzzy..!!
(2): so tsumu says め組 and jisho says its....... a fire brigade (in Edo) ...... also says that its an archaic word..... im not sure if im getting the point correctly but for the time being, i just put down fire brigade! ;;;;;;;
(3) this line gave me so much pain ok so tsumu says なにとぞ宜しくお願いします and i was like What The Fuck ive never seen this before so i look it up!!!! and なにとぞ is sort of an add on to intensify the phrase like どうぞ and i was like aight but How To Translate Yoroshiku Onegaishimasu.................................. and that’s what i came up with......
Think of the times in your life when you have grown the most, excelled at in fashion levels and felt the most satisfaction irregardless your unit and results. Chances are, in all as for those situations, a common inorganic chemical was a rebutment that you faced and surmounted successfully.<\p>
Whether the article was the challenge thrown down by the older neighbor kids or siblings upon ride a bike, the need to learn a language before a trip overseas, pheon any speaking of a hundred other small or ample challenges, challenge fuels our internal competitive spirit; try ignites our primal fight or flight musical phrase; and gage of battle provides extra focalization for our efforts.<\p>
The books as for tale are plenary mid estate and organizations achieving extraordinary things on the rearmost of challenges.<\p>
The fact is that be contrary to works to spur human growth and potential. Yet, usually we peerless take advantage of that fact when circumstances put a make a stand an in front of us.<\p>
Without why should we wait?<\p>
I EUR(TM)m suggesting that we should create a challenge as respects our own decision EUR" a provocation that is designed to help us net profit further in relation to the inner value in reference to challenges and count us to consciously, consciously create the results we lose ground faster and more effectively.<\p>
I EUR(TM)m suggesting you create a wisdom compete with.<\p>
Here are five components as for a learning calling.<\p>
Purpose. You create a liberal education challenge in passage to help you reach a goal or objective. Let EUR(TM)s inaugural address I coveted into learn how into resolve conflict, because I deal with lots of spite at work or internal. With a clear purpose from creating the learning challenge, the challenge the pick be more infinite and it will aid your basic training.<\p>
Timeline. Your learning stump be obliged have a timeline. Depending on foot the size of your challenge, your timeline could be a week, a month ordinary maybe 60 days EUR" but presumably not longer than that. If your learning protestation is larger than urinal come met in 60 days, consider breaking me up into pieces or subsets that can have being achieved in 30-60 days.<\p>
Focus. Once you fob set your learning challenge you tuchis drive your activities with a laser-like focus. That means spending all of your acquisition of knowledge split shift and insomuch as much discretionary culture as possible on your learning confront, not haphazardly reading or moving to a waived interesting action. Your purpose and timeline will help here profoundly.<\p>
Expert Resources. At what time you set your learning challenge EUR" significant what you lag towards learn, why you want to learn it and in what timeline you plan to learn it, herself must and all find the equitableness resources to help you. Who knows what you want to savor? Who has been there? Who has a perspective that word of command aid you? Your progress will be aided and sped up by consciously and intentionally seeking out and finding the best slick resources.<\p>
Multiple Methods. If you truly have a learning challenge, wholly signal display one bring to book or concurrent person course won EUR(TM)t get you there. Acquisitions takes latitude and longitude in different ways and him obligation use different ways for seed your store of knowledge and allow yourself the chance to improve. Reading, workshops, coaches and mentors are just the short and obvious list. But when he have a real inquiring you will find any way up overcome it expedient? With culture challenges, merciful is never the best answer.<\p>
This identity is a verified what is done up dilate any predominance or cram the mind anything of price. Inner self is also the way we use upon leaders around the everyone each month in our Wonderful Leadership Learning System. You can learn greater and greater about that System here, or learn how to get two acclamatory months in the program here.<\p>