man my blog outdated asf
seen from Russia
seen from United States
seen from Canada
seen from China
seen from United States

seen from Belgium

seen from India
seen from China
seen from T1

seen from Belarus
seen from South Korea

seen from United Kingdom
seen from Italy
seen from Germany

seen from Germany
seen from Spain
seen from Malaysia
seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia
man my blog outdated asf
Treespeak/chutespeak.
I hate writing it, but it's fun to think about. It's a whole dialect specific to Le-Matoran in one part of one island in the entire Matoran universe.
Presumably it's meant to speed up communication and simplify things between Chute operators?
So it makes little sense to just throw in a weird compound word in the middle of an otherwise normal sentence. Unless it's translated for the readers, or toned down for other people's benefit.
So essentially, I think there's levels to treespeak, and Le-Matoran codeswitch between them depending on time, place, and who they're talking to.
Level 0: Standard Matoric.
Level 1: Mostoften normal sentences with somefew compound words thrown in flavorwise. This is what we readhear in the books, or speaktalk to other matoran.
Level 2: Shortsmaller sentences, with muchgreat wordjoining. You speakuse prounouns and prepositions whereplace clearneeded, likeways conjunctions. Le-Matoran speaktalk samewise when restcalm or worknot.
Level 3: Context muchneeded hearlistening, elsewise hardtime hearfollowing. Oftenspoke fighttime, likeways hurrywork. Driveangers notspeakers crazymad, stillyet muchfun chutespeaking anyways.
Baxtai nod pigglobshae, meknid…(alorak)
FYI I get these every so often and don't really know what to do with them. If it's a conlang, that's cool, but give me a translation, or a link, or something! If it's a code or a language game...bleh. Too much work. And no key! If you just want to see what I do with it, sometimes I do something fun, and then sometimes I come from my long day at the conlang factory, take off my bowler hat and suspenders, sit at my wooden table with my plate of steak and eggs, open the evening Tumblr, and get something like this, and just...sigh. I'd rather turn on my radio program and listen to my stories and a bit of Glen Miller than wrangle with baxtais and pigglobshaes, old sport.
If Chateau Romani is alcoholic...
Random Hylian: "This aged like Chateau Romani."
What would that mean?
"This was SO CLOSE to being rotten but it worked out in the end"
More thoughts on treespeak/chutespeak.
mostly on prepositions: to, towards, over, under, etc.
As I imagine, in treespeak prepositions defined by either a prefix or suffix depending on context.
"Way" would be the general suffix, while specific modifiers combine the object of a sentence with a direction.
For example.
"to Le-Koro" becomes "Le-Koroway"
"Above the trees" becomes "Uptree"
two modifiers could be combined as a compound word to intensify the direction.
for example, "Upways" would mean that something is at the very top or high above depending on context.
Treespeak probably uses relative directions carefully, leaning HEAVILY on context. "Rightways" could mean either right (direction) or right (correct). so addional modifiers to the subject or object may be added, like saying "rightways truepath" to mean actually turning right.
The prefix "reverse-" or "out-" is sometimes added when needed to say that something is generally away or from.
"out-le-koroway" or "reverse-uptree" could mean Leaving/away/going/coming from Le-Koro or the treetops respectively.
"Outways" especially could be used as an intesifier to mean "anywhere but here."
In comparisons,
"likeways" or "likesame" compare similar things
When "-way" is applied to a person or thing instead of a place, it occasionally refers to personality traits of the person or thing.
"rahiway" could mean un-matoran behavior or traits, unless there happens to be a literal rahi nearby, because again, with treespeak, context is everything.