These linguistic mash-ups are at high risk of extinction. The race to save them is a matter of time, with more at stake than words.
seen from United States

seen from Netherlands

seen from Malaysia
seen from China
seen from United States
seen from Netherlands
seen from United States

seen from United States
seen from Netherlands
seen from Australia
seen from India

seen from United States
seen from China
seen from Canada

seen from Germany

seen from China
seen from Canada
seen from United States
seen from United States

seen from Japan
These linguistic mash-ups are at high risk of extinction. The race to save them is a matter of time, with more at stake than words.
They’re dying out at an astonishing rate, and saving them is no easy task.
Me reading about historical linguistics: this theory is controversial because contact linguistics says this and that
Me reading about contact linguistics: this theory is controversial because historical linguistics says this and that
Are historical linguistics and contact linguistics just natural enemies at this point?
The world's youngest language has been spoken for around 300 years, but the British tried to ban it from public use in 1825.
By chance, would anyone happen to know of other papers on Jamaican Patois? There are references in the one I linked, but having more starting points is better than having fewer.
Just found out that someone already did one of the ideas I had re: Patois
http://darhiv.ffzg.unizg.hr/4416/ Not sure how to feel about this. On one hand, yay! I can just *read* it! On the other hand, now I have to improve on this..
A thought
Some articles I’ve read (okay mostly wikipedia, but it’s a start) have claimed that there is a difference between Jamaican Patois in every day talk vs in Dancehall and Reggae. This, assumedly, is setting aside the differences in regional dialects of Patois. I’m interested in whether this could be proven, perhaps by examining Reggae and Dancehall lyrics and comparing them to a corpus of Jamaican Patois / Jamaican English conversations. It’d be interesting to see if the artists of Dancehall and Reggae also have differences in their speech from other Jamaicans, or if it’s along cultural divides (the main one I could think of is adherence to / openness about Rastafari) - if it were along cultural divides, perhaps further studies could go into whether similar divides exist in other island dialects/creoles e.g. Haitian or Barbadian. Also interesting would be if there exist sound changes present in lyaric (the Reggae/Dancehall variety of Jamaican Patois) or I-talk (the rasta variety) that aren’t present in dialects of the same or surrounding areas.
contact languages class as usual, someone brought up SEEED, who mix German and Jamaican Creole~