冬を待つ Kamikawa-cho , Hokkaido / Japan
© enoshun

#dc comics#batman#dc#bruce wayne#dick grayson#tim drake#batfam#batfamily#dc fanart



seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Colombia

seen from Singapore
seen from China
seen from Australia
seen from Canada
seen from Australia
seen from China
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia
冬を待つ Kamikawa-cho , Hokkaido / Japan
© enoshun
Great Snowy Mountains
Some days ago I saw a beautiful photo taken in Daisetsuzan National Park, Hokkaido and I had to realize that since I became a fan of Golden Kamuy, Daisetsuzan reminds me of the 5th episode from the 2nd season of the anime. This is one of my favourite episodes, titled Hara no Naka (腹の中) – ’In the Belly’. It has a lot of exciting scenes and several of my favourite characters show up as well. Anyone who saw this episode can guess how to use up a deer when a storm breaks out… and what happens to a human caught by Pawci-Kamuy :)
I had the idea that I will write an informative post about this wonderful and dangerous mountain range, so I gathered some information about its merciless climate and I brought some pictures from the anime and manga as well. You can virtually explore some mountain tracks or ski trails of the area and find some stunning views via Google Maps. This is how Daisetsuzan appears in the anime: at first we see the lower area in front of the mountain region and then the mighty mountains, Daisetsuzan itself:
Daisetsuzan (大雪山) means ’great snowy mountains’ and is located in the middle of Hokkaido. The name refers not just to one certain mountain but to the wide volcanic mountain range in the area. It has fourteen peaks higher than 2000 m, the most highest among them are: Asahidake (2291 m), Hokuchindake (2244 m) and Hakuundake (2229 m). The Daisetsuzan range and its surrounding area creates the Daisetsuzan National Park which is the largest national park in Japan, founded in 1934. Its wildlife is rich with brown bears, deers and small mammals.
At summer season nature wakes up as shown in the anime:
Daiszecuzan
Pár nappal ezelőtt jött velem szembe az interneten egy kép, ami a hokkaidói Daiszecuzan Nemzeti Parkban készült, és rá kellett jönnöm, hogy a Daiszecuzanról már nem csak egy japán hegyvonulat jut eszembe, hanem a Golden Kamuy anime 2. évadjának 5. epizódja is. Ez az egyik kedvenc epizódom, amit bármikor szívesen megnézek, a címe Hara no naka (腹の中) – ’A gyomor belsejében’. Sok izgalmas jelenet van benne, és sok kedvenc szereplőm is feltűnik. Aki a látta a részt, az tudja, hogy mi mindenre jó egy szarvas, ha elkap minket egy szélvihar… és mi történik azzal az emberrel, akit elkap a Pawci-Kamuy :)
Úgy gondoltam, ismeretterjesztő jelleggel foglalkozok egy kicsit ezzel a csodás és veszélyes hegyvonulattal, ezért utánajártam, milyen kegyetlen az időjárás a Daiszecuzan 2000 méteres magaslatai közt, és lejjebb a mangából is hoztam pár képet. Aki virtuálisan szeretne barangolni a hegységben, van rá lehetősége, mert Google Maps-re felkerült néhány útvonal, és a kijelölt sípályáknak köszönhetően felmehetünk a magasabb, havas hegységekbe is. Az animében időrendi sorrendben ilyen képkockákon jelenik meg a hegyvonulat előtti térség, majd maga a Daiszecuzan:
A Daiszecuzan (大雪山) jelentése japánul ’nagy havas hegyek’, és Hokkaidó középső területein található. A név nem egyetlen hegyet takar, hanem a terület vulkanikus hegységeinek összefoglaló neve. Tizennégy csúcsa haladja meg 2000 méteres magasságot, a legmagasabbak az Aszahidake (2.291 m), Hokucsindake (2.244 m) és Hakuundake (2.229 m). A területet lefedő Nemzeti Parkot 1934-ben alapították, és ez lett a legnagyobb természetvédelmi térség Japánban. Szarvasok, barnamedvék, rágcsálók gazdag vadvilága él ezen a vidéken. A hegyvidéki éghajlatnak köszönhetően a Daiszecuzannak sajátos klímája van: már szeptemberben teljes pompájában csodálhatjuk az őszi lombkoronákat, októberben pedig kezdődik a havazás. A hosszú és zord tél több mint fél éven keresztül tart. A hegységben így alakulnak az évszakok:
tavasz: június
nyár: júliustól augusztusig
ősz: szeptember
tél: októbertől májusig
Tavasz: júniusban a hó olvadni kezd, bár a júniusi havazás sem ritka jelenség itt. A hegytetőkön továbbra is megmarad a hó, viszont a télen lezárt hegyi utakat kezdik megnyitni.
Nyár: július és augusztus a legideálisabb hónap a kirándulók és hegymászók számára. Az ösvényekről eltűnik a hó, és feltárul a csodás panoráma. A természet is felébred: havasi növények és hatalmas virágmezők nőnek, melyek vonzzák a ritka lepkefajokat, valamint kis hegyi emlősök (pocoknyulak, mókusok) bújnak elő. A fenséges nyári látvány miatt az ainuk ezt a helyet Kamuy Mintar-nak hívták, ami annyit tesz: ’az istenek játszótere’. Bár a nyár a természetjárók időszaka, nem szabad megfeledkezni arról, hogy a hegy nyáron sem veszélytelen. A hűvös nyári időben köd, eső és erős szél nehezíti a túrázást.
Ősz: Japánban elsőként a Daiszecu hegyekben üdvözölhetjük a színes lombkoronákat. A szeptemberi momidzsi (紅葉) a hegytetőkön kezdődik és lefelé haladva borítja élénk színekbe a tájat: a berkenyék vöröse vegyül a nyírfák sárga színével és a törpefenyők zöldjével.
Tél: a csaknem 8 hónapig tartó tél októbertől egészen májusig tart. Hó már október elején eshet, és a viharos zord téli időjárás novembertől áprilisig terjed. Ilyenkor tapasztalt hegymászóknak is veszélyes a terep. A levegő hőmérséklete felfelé haladva 100 méterenként általában 0,6°C-ot esik, az emberi test hőérzete pedig a szél 1 m/s-os erősödésével párhuzamosan 1°C-kal lesz kevesebb. Ezért például 2000 méteres magasságban, 5 m/s-os szélnél az ember 17°C-kal érzékeli hidegebbnek a környezetét, mint lent a hegy lábánál. Nagy veszélyt jelent a hipotermia (a szervezet fokozott mértékű kihűlése). Az ingoványokkal és hóakadályokkal tarkított ösvényeken könnyű eltévedni.
A Nemzeti Park területe bővelkedik magas hegycsúcsokban, szorosokban, vízesésekben, melegvizes forrásokban. Ezekből hármat emelnék most ki, amik a Golden Kamuy cselekményének helyszínéül szolgálnak a manga 100. és 101. fejezetében.
Tenninkjó szurdok (天人峡)
A szurdok látványos bazaltoszlopai 30.000 évvel ezelőtt jöttek létre, mikor a területen még aktív vulkánok működtek. Melegvizes forrásai és fürdői miatt manapság is kedvelt turisztikai desztináció. A mangában Szugimotoék léghajója a Tenninkjó szurdok felől közelíti meg a Daiszecu hegyvonulatot.
Hagoromo vízesés (羽衣の滝)
270 méterével a Hagoromo Hokkaidó legmagasabb vízesése, ahol a kanyargó víz hét meredek sziklapárkányról zúdul alá. Kedvelt látványosság, főleg ősszel, mikor a színes levelek még szebbé varázsolják a látványt. A mangában itt zuhan le Szugimotoék léghajója, a helyszín közel van amúgy a fent említett Tenninkjóhoz. Hőseink ezután döntenek úgy, hogy az őket üldöző katonák elől a magashegységbe menekülnek.
Aszahidake csúcs (旭岳)
Szugimotoék egészen a Daiszecuzan és egyben Hokkaidó legmagasabb hegyének lábáig menekülnek. Mikor reggeledik és elcsendesedik a vihar, előbújnak a szarvasokból (bizony, a szarvasok teste biztosított nekik menedéket), és ez a látvány fogadja őket. Az Aszahidake csúcsot látjuk, mely egy aktív vulkán. Ma azonban már felvonó szállítja a kirándulókat a magasba, és onszen is üzemel 1100 méteres magasságban.
A Golden Kamuy története 1907 februárjában kezdődik, mikor Szugimoto és Asirpa találkoznak. Az azóta történt események és a manga alapján úgy saccolom, hogy Szugimotoék júliusban járnak a Daiszecuzan környékén. A hegy lábánál zöld a természet, de feljebb a magasabb csúcsokhoz közeledve is nyílnak már a virágok, a szélviharban pedig nem maradt elég hó ahhoz, hogy beáshassák magukat a hideg elől. Nyári évszak ide vagy oda, Szugimotoéknak így is meg kell küzdeniük az elemekkel.
Végül gyűjtöttem pár témához kapcsolódó kifejezést, amik elhangzanak az animében:
jama o koeru (山を越える): hegyen átkel
tenki ga kuzureru (天気が崩れる): időjárás rosszra fordul
kaze ga cujoku naru (風が強くなる): erősödik a szél
ame ga furiszó da (雨が降りそうだ): úgy tűnik, esni fog
juki ga nokottenai (雪が残ってない): nem maradt hó
teitaion-só (低体温症): hipotermia
sika (鹿): őz/szarvas
hinan szuru (避難する): menedéket lel
Források:
www.daisetsuzan.or.jp
daisetsu-kamikawa-ainu.jp
good-hokkaido.info
Fotók:
www.world-of-waterfalls.com
www.japan-guide.com/blog
Tokachi Mountains.
#01 / 52 — 10-JAN-2021 — [5(52)]
Angel’s Robe Falls
This is Hagoromo Falls, a word which translates into “Angel’s robe” or “feather cloak” falls in English. From the white of the water and the sun glinting off of it, I think the source of that name is pretty obvious.
This waterfall is the 2nd highest in Japan with a total height of about 270 meters. The falls lay within Daisetsuzan National Park, near the center of Hokkaido, Japan’s northerly island. Like many of Japan’s features, the falls cascade over rocks that are volcanic in origin, produced by the long subduction of the Pacific Plate beneath Eurasia.
-JBB
Image credit: Christoph Rupprecht https://www.flickr.com/photos/focx/8134814342 (Thanks for making this creative commons licensed!)
Read more: http://www.world-of-waterfalls.com/asia-hagoromo-waterfall.html http://www.toptour.com/en/2011/02/hagoromo-falls/ http://www.planetware.com/japan/daisetsuzan-national-park-jpn-hk-dnp.htm http://northeastwaterfalls.com/waterfall.php?num=1364&p=0
雨に濡れる大雪山のコマクサ。Dicentra peregrina
霧の中のナキウサギ。Pika in the fog.
雨にぬれるコマクサ(大雪山、2019)。Dicentra peregrina