this inspired this little headcanon thingamajig.
Katsuki gets annoyed when he sees you clicking on your little phone. His snoopy ass is constantly leaning over your shoulder, wanting to know everything you know. But to his dismay, everything’s in English.
He recognises a few basic words like conjunctions, pronouns, and simple vowels. But with the grammatical order of sentences being switched around, he’s mostly guessing what you’re chuckling to yourself over.
He tries to use context clues, but when it’s the same low quality image of some random guy talking to a brick wall with a different text each video, he gets pouty.
You try to translate what’s so funny, but Japanese humour is much different to English speaking humour. You watch as Katsukis face contorts into a wrinkled mess when you attempt to to explain how #ihatemybf is peak comedy.
“Why are Americans so fucking negative??”
“Okay, multiple things. 1)I’m not American 2) Says you??? And 3) It’s so funny you don’t understanddd”
Whenever you find something funny, you try your best to keep it accurate to the original text, but sarcasm can be hard times translate. Katsuki ends up doing that half chuckle thing, but he seriously does not understand why you’re giggling over a heavily misspelt text, most words being gibberish or used in the incorrect context, with a low quality image, tied together with a very.. questionable audio.
Extra:
You walk into your house to see Katsuki, Shoto, and Izuku gathered around the dinner table with a phone in the center, playing the same short TikTok on repeat.
“What is ‘hawk tuah’?”
“Maybe Hawks has branched out his brand to the west?”
“Then why is the background image the penguin toy from Toy Story?”
“I DONT UNDERSTAND THIS SHIT ⁉️💥”










