der queer-feministische kompitreff findet diesen donnerstag statt!! :):):)
am do, 18. november 2021
ab 15 uhr bis max. 19 uhr
im sp!t, an der erlenmattstrasse 44, basel
wir wollen uns über lineage OS oder andere (mehr oder weniger) google-freie smartphone betriebssysteme informieren, z.b. welche smartphones damit überhaupt laufen usw. und planen wie und wann wir mit der installation eines solchen betriebsystems weiter machen wollen.
+ coronaschutzmassnahme: maske,
und bitte bei symptomen nicht kommen, und auch nicht, wenn ihr kontakt mit einer positiv getesteten person hattet
--
the queer feminist kompitreff will take place this thursday!!! :):):)
november 18, 2021
from 3 pm to max. 7 pm
at sp!t, erlenmattstrasse 44, basel
we want to learn about lineage OS or other (more or less) google-free smartphone operating systems, e.g. which smartphones run with it at all etc. and plan how and when we want to proceed with the installation of such an operating system.
+ corona protection: mask, and please don't come if you have symptoms or had contact with a positively tested person
do / thu, 9.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
terminhinweis:
sa / sat 25.5. 14 -18h im / at Sp!t: Umgang mit weissen christlichen Privilegien /// Dealing with white christian privilege
so / sun, 26.5. 15h: feminist/ischer diy kompi-klub
di / tue, 28.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
juni / june:
di / tue, 4.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
14. juni: f*streik!
di / tue, 18.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
sa / sat 22.6. ab 19h sp!t mit fem_bib = femwo-soliparty-chill space / sp!t with the fem_bib = chill space at femwo soli party
details:
do / thu, 9.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
DE wir wählen zusammen einen neuen text aus, den wir gemeinsam lesen werden. kommt und bringt texte mit, die euch interessieren! Voraussetzung für die auswahl eines texts: 1. der text ist feministisch-intersektional. das heisst: alle diskriminierungs- und unterdrückungsformen (zb sexismus, rassismus und auch kapitalismus und kolonialismus) werden zusammengedacht und aus unterschiedlichen perspektiven angeschaut; 2. der text ist in mehr als einer sprache vorhanden. zur zeit sind es englisch und deutsch, aber deutsch kann ersetzt werden, da alle englisch verstehen) 3. betroffene von komplexen unterdrückungsformen sollen selber zu wort kommen.
///
EN
together we will choose a new text which we will read together. come and bring texts that interest you! Prerequisite for the selection of a text: 1. the text is intersectional-feminist. that means: all forms of discrimination and oppression (e.g. sexism, racism and also capitalism and colonialism) are thought together and looked at from different perspectives; 2. the text is available in more than one language. at the moment the texts are in english and german, but german could maybe be replaced, because at the moment everyone understands english) 3. people affected by complex forms of oppression should be able to speak for themselves.
terminhinweis:
sa / sat 25.5. 14.00 -18.00h im / at Sp!t: Umgang mit weissen christlichen Privilegien /// Dealing with white christian privilege
DE In unserer Gesellschaft spielen weisse christliche Rituale, Glaubenssätze und Moralvorstellungen eine grosse Rolle. Auch in unseren Zusammenhängen zeichnen sie sich ab, wir scheuen uns aber davor, dies zuzugeben und schieben es zu einfach von uns weg à la: "Nur Personen "anderer" Kulturen sind religiös". An diesem Workshop wollen wir uns vertieft mit unserer christlichen Sozialisierung und weissen Privilegien auseinandersetzten.
Wie beeinflussen sie unser tägliches Leben, Beziehungen und politische Kämpfe? Wie können wir kritisch damit umgehen?Wir sind drei weisse Personen mit Mittelklasse-Hintergrund, wir wurden alle katholisch sozialisiert. ///
EN White Christian rituals, beliefs and moral concepts play an important role in our society.
They also emerge in our political spaces, but we are afraid to admit this and push it too simply away from us like: "Only persons of "other" cultures are religious". In this workshop we want to look deeper into our christian socialization and white privileges. How do they influence our daily lives, relationships and political struggles? How can we critically deal with them?We are three white, middle-class people who have been sozialised as catholics.Der Workshop ist in deutscher und englischer Lautsprache.
The workshop is in german and english language.
so / sun, 26.5. ab / from 15h: feminist/ischer diy kompi-klub
DE themen: verschlüsselung, das richtige linux für den eigenen compi finden, evtl webseiten machen, .. je nach den bedürfnissen. dies ist ein diy treff (do it yourself = selber und zusammen machen), das heisst, wir teilen alle unser wissen und helfen uns gegenseitig. es sind aber keine vorkenntnisse nötig! es gibt 1-2 zusätzliche laptops, falls eine_r_s keinen mitbringen kann.
feministische biblio: bücher können ausgeliehen werden
///
EN topics of the meetup: encryption, finding the right linux system for your computer, maybe creating websites, .. it’s about our wishes. this is a diy (do it yoursel & together) meeting, this means we all share our knowledge and help each other finding solutions. newbies warmly welcome! there are 1-2 laptops for people who can’t bring their own.
feminist library: it’s possible to borrow books
di / tue, 28.5.19 19h intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
DE Texte: audre lorde: “vom nutzen unseres ärgers”(link: http://blog.zwischengeschlecht.info/public/Audre_Lorde_Gigi11.pdf) und „Du kannst nicht das Haus des Herren mit dem Handwerkszeug des Herren abreißen“ (wird als papierkopie da sein)
EN texts: audre lorde: the uses of anger (link: https://academicworks.cuny.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1654&context=wsq) and “the master’s tools will never dismantle the master’s house.” (link: http://s18.middlebury.edu/AMST0325A/Lorde_The_Masters_Tools.pdf)
juni / june:
di / tue, 4.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
di / tue, 18.6. 19h intersektionale intersektionale queer_feministische leserunde / intersectional queer feminist reading circle
DE grad lesen wir "vom nutzen unseres ärgers" von audre lorde, der text ist online hier: (achtung, schlechte übersetzung von "race" und weiteren begriffen) http://blog.zwischengeschlecht.info/public/Audre_Lorde_Gigi11.pdf
wir haben letztes mal bis seite 10 gelesen, bis zum ende des 1. abschnitts auf der seite, der mit "...die unerträglichkeit einer unterdrückung schildert, die ich nicht teile oder an der ich vielleicht sogar selbst mitgewirkt habe." komm gern dazu, wir sind eine sehr offene runde, stellen viele fragen, und sprechen über unsere eigenen erfahrungen.
EN Last time we started reading the second Audre Lorde text: "The Uses of Anger: Women Responding to Racism". For those who couldn't join but would like to next time, we read until the end of the second to last paragraph on page 111 (English version). Next time we will continue reading from the final paragraph on this page beginning "In this place we speak removed from the more blatant reminders of our embattlement as women".
<3
sa / sat 22.6. ab 19h femwo-soliparty-chill space
während der femwo(feministisches antikapitalistisches politikwochenende)-soliparty ist das sp!t mit der fem_bib ein eher ruhiger ort zum rumhängen und sich unterhalten. femwo-soliparty-orte: mattenstr 74/76, carambolage erlenstr 34, sp!t erlenstr 44 /
sp!t with the fem_bib = chill space at femwo soli party
during the femwo(feminist anticapitalist politics weekend) solidarity party the sp!t with the feminist library is open as a more quiet space to hang out, chat and chill. femwo soli party spaces: mattenstr 74/76, carambolage erlenstr 34, sp!t with fem_bib erlenstr. 44
---Sp!t---
der raum ist rauchfrei und über 4 stufen erreichbar, eingangstür: 79cm breit, genderneutrale toilette tür: 69cm breit ///
the space is smoke free and only accessible by 4 steps, entry door: 79cm wide, gender neutral toilet: door 69cm wide.
leider ist der raum nicht zugänglich mit rollstuhl – bitte schreibt uns, wenn wir euch helfen können, zugang zum raum zu erhalten fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch ///
we’re very sorry, the space is not wheelchair accessible – please write if we can help you to access the space! fem_bib(ät/at)immerda(punkt/dot)ch
donnerstag/thursday 28.2.19 ab/from 16h: siebdruck-treffen 8.märz, zusammen Motive für das Siebdrucken am Samstag 9.März in der Carambolage zeichnen, schreiben, malen / screen printing meeting 8th of march, drawing, writing, painting motives together for the screen printing on saturday 9th of March at Carambolage.
sonntag/sunday 3.3.19 13h 8.-März-Treffen / 8th of March meeting
donnerstag/thursday 7.3.2019 16:30-18:30h: Schreibwerkstatt: Politische Lyrik / Writing workshop: political lyric
Mit Sarah Egli / With Sarah Egli
DE Gemeinsames texten für Demos, Flyer& Auftritte.Wie wirken die Worte?Meinungen, Ideen & Themen vernetzen zu Wortspielerei. /
EN Political lyricTexting together for demos, flyers & performances.Which effect do the words have?Weaving opinions, ideas and topics to wordplay.
donnerstag/thursday 7.3.2019 19h trans* und genderqueere/non-binary-/gender-diverse Menschen in Frauen*raeumen. Ein Austausch. / trans* and genderqueer/non-binary-/gender-diverse people in womyns* spaces. an interchange.
DE Wie inklusiv sind Frauen*räume wirklich? Reicht es ein Gender-* anzuhängen? Wir, trans* und genderqueer/non-binary/gender-diverse Menschen aus queer_feministischen Zusammenhängen, werden da sein um Fragen zu beantworten, wir wollen aber auch Wissen und Erfahrungen mit euch austauschen. Es soll keine kontroverse Diskussion geben, und keine Angst davor, "falsche" Begriffe zu benutzen. Wir wollen einen fehlerfreundlichen Umgang versuchen.mit Herz, Mut und Solidarität <3 ~ 1,5h /
EN How inclusive are women*s spaces really? Is it enough to attach a gender-*? We, trans* and genderqueer/non-binary/gender-diverse people from queer_feminist contexts, will be there to answer questions, and we want to exchange knowledge and experiences with you. We won't do a controversial discussion and we don't want you to be afraid of using "wrong" terms. We want to try an error-friendly approach.with heart, courage and solidarity <3 ~ 1,5h
samstag/saturday 9.3.2019 10-17h depatriarchise design *!Labs!*: Whose “Real World?” – Papanek and the Politics of Display
im sp!t, erlenstr. 44, und im Vitra Design Museum Weil am Rhein/at sp!t, erlenstr. 44 and at Vitra Design Museum Weil am Rhein!
mit/with Anja Neidhardt und Maya Ober
DE Design ist politisch. Diese Aussage steht im Mittelpunkt der aktuellen Ausstellung „Victor Papanek: The Politics of Design“ des Vitra Design Museums Weil am Rhein, die wir besuchen, um herauszufinden welche Inhalte wie vermittelt werden, aber auch um zu untersuchen, inwiefern das Museum selbst die hochgehaltenen Werte in die Ausstellungsgestaltung übersetzt.Bei depatriarchise design *!Labs!* geht es um politische Aspekte in Gestaltung und in Artefakten. Theorie und Praxis werden miteinander verbunden durch interaktive Ansätze und gesellschaftliche Themen im Design. All das aus einer intersektional feministischen Perspektive.
Bitte bis am 6. März anmelden unter: [email protected]
Die visuelle Identität wurde von Nina Paim und Corinne Gisel – common-interest entworfen. Unterstützt durch die Abteilung Kultur Basel-Stadt. /
EN Design is political. This statement is the focus of the current exhibition "Victor Papanek: The Politics of Design" at the Vitra Design Museum Weil am Rhein, which we visit to find out what content is conveyed and how, but also to examine the extent to which the museum itself translates the upheld values into exhibition design.depatriarchise design *!Labs!* deals with political aspects in design and artefacts. Theory and practice are interconnected through interactive approaches and social topics in design. All this from an intersectional feminist perspective.
Please sign up until 6 Mar 2019 via E-Mail: [email protected]
The visual Identity was designed by Nina Paim und Corinne Gisel – common-interest. supported by the cultural department of the city of Basel Abteilung Kultur Basel-Stadt.
sonntag/sunday 10.3.2019 14h – ca. 17h We don't need another hero
von und mit Qlitclub Collective / by and with Qlitclub Collective
DE Workshop Dekolonialisierendes und Verqueerendes Hören, Schreiben und SprechenDialogisch und kollektiv hören und schreiben wir uns gemeinsam durch ‚die Menschheitsgeschichte’, verwerfen westlich-codiert, patriarchal und rassifiziert hierarchische Narrative und mit ihnen ihre (Schreib)strukturen. Wir bashen die Moderne, die Aufklärung und ihre so genannten Helden - Kant, Hegel, Freud, Malewitsch oder Max Headroom. „We don't need to know the way home. All we want is life beyond the Thunderdome“ (Tina Turner)Der Workshop richtet sich insbesondere an indigene, lesbische, migrationsvordergründige, queere und trans people of colour und an alle*, die sich* angesprochen fühlen! Kommt! /
EN Decolonising and queering listening, writing and speakingListening to each other - dialogical and collectively - we write ourselves throughout the history of the human race. We dismiss and disdain the west-coded, patriarchal and rassified hierarchical narratives. With their disappearance their bad style vanishes into thin air. We bash, turn and flip the modern age, the enlightenment and their so called heroes from Kant, Hegel, Freud, Malewitsch or Max Headroom. „We don't need to know the way home. All we want is life beyond the Thunderdome“ (Tina Turner)This workshop adresses most and formost all lesbian, queer, trans, inter, muslim and black people of colour and all who feel associated or allied! Come over!
Do 28.3 18h queer_topia*-workshop: queer_feminismen (4h)
DE „es geht nicht nur um (bestimmte) frauen“ - workshop über queer_feminismen in diesem workshop werden wir uns mit dem thema queer_feminismen beschäftigen. dazu werden wir folgende fragen bearbeiten: was bedeutet queer_feminismus? wodurch unterscheiden sich queer_feminismen von anderen feminismen? was sind (aktuelle) ziele von queer_feminismen? wie kann gemeinsam gehandelt, sich bestärkt verbündet werden? der workshop findet in deutscher lautsprache (mit flüsterübersetzung auf englisch) statt und ist offen für alle geschlechter. der raum ist rauchfrei und leider nicht barrierefrei. veranstaltet von queer_topia* (queertopia.blogsport.de, fb: queer_topia*). dauer: 4 stunden
EN Do 28.3 18h queer_topia* workshop: queer_feminismns (4h) „it's not only about (certain) womyn“ - workshop about queer_feminisms „it's not only about (certain) womyn“ - workshop about queer_feminisms abstract: in this workshop we want to talk about queer_feminisms. therefor we would like to take a closer look at the following questions: what does queer_feminims mean? how are queer_feminisms different to other feminisms? what a (current) aims? how is it possible to act together, to encourage each other and to ally. the workshop will be in german language (with the option to do wispered translation in english) and is open to all genders. the room is free of smoke and not accessible with the wheelchair. presented by queer_topia*(queertopia.blogsport.de, fb: queer_topia*). duration: 4 hours
sonntag/sunday 31.3. 15h feminist/ischer kompi klub diy & dit do it yourself and do it together