French grande for LA RELIGIEUSE aka THE NUN (Jacques Rivette, France, 1966)
Designer: René Ferracci
Poster source: Posteritati
See more posters for LA RELIGIEUSE at Movie Poster of the Week on MUBI Notebook.

seen from France
seen from Canada
seen from Germany
seen from Uruguay
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Finland

seen from United Kingdom
seen from China

seen from China
seen from Russia
seen from Canada

seen from United Kingdom

seen from Finland

seen from United States
seen from Singapore

seen from Georgia
seen from Germany
seen from Spain
seen from United States
French grande for LA RELIGIEUSE aka THE NUN (Jacques Rivette, France, 1966)
Designer: René Ferracci
Poster source: Posteritati
See more posters for LA RELIGIEUSE at Movie Poster of the Week on MUBI Notebook.
French grande for THE YOUNG GIRLS OF ROCHEFORT (Jacques Demy, France, 1967)
Designer: Ferracci
Poster source: Heritage Auctions
LES DEMOISELLES DE ROCHEFORT premiered 50 years ago today. Happy International Women’s Day!
Gouvernement Barnier : la République des copains macronistes
Les espoirs des électeurs de droite toutes tendances confondues ont du plomb dans l'aile
Temps de lecture = 4 minutes Enfumage et copinage apparaissent plus que jamais comme les deux mamelles de la Macronie… Par Marc Baudriller Saluons la sortie d’un livre qui ose écrire les choses qui dérangent ! Pour acheter le livre broché,18,50 €, sur AMAZON cliquer ICIPour acheter le PDF, 8,50 €, envoyé directement par mailc’est Là ⬆︎⬆︎⬆︎⬆︎⬆︎⬆︎⬆︎ [EDITO] Gouvernement Barnier : la…
Ferracci, Catherine Deneuve, Belle de Jour, 1967.
Pierre Ferracci : « Le foot est en train de plonger » (So Foot : https://olplus.fr/FfFgh)
French poster for the 1966 #RobertBresson film #AuHasardBalthazar, designed by #ReneFerracci. #Bresson #Ferracci #AnneWiazemsky https://www.instagram.com/p/BurvmLKlVqQ/?utm_source=ig_tumblr_share&igshid=2ljz7yyqnmns
The possessive adjective ‘nos’ places Ferracci alongside the Corsicans, and yet Corsica is reduced in his poetry to snapshots of historico-mythical figures, peasant traditions and legends. ‘La Pierre de sang’, subtitled ‘Légende corse’, offers the tale of a countess whose husband is murdered by an unfaithful servant who claims he drowned. When she visits the river, the blood-stained rocks reveal the truth: ‘Et les rouges cailloux parlent en gémissant’ (p. 109). The poem closes with the part of the story which has passed into folk legend:
C'est depuis que l'on voit au fond de la rivière,
Le sang du comte Henri, qui ressemble à la pierre,
Et dit, en dénonçant un crime fort ancien:
‘O Corse! tu n'auras jamais, jamais de bien…’
-- David Evans, ‘Creating the Island Imaginary: Corsican Poetry in French (1870–1960)’
Of course classic parallel between the old Pierre de sang and Napoleon’s brief forays into short stories with the English countess and her murdered husband with the touching-of-blood-as-proof. Obviously it’s an old trope and permeates almost all western Christian story-telling traditions, it’s just fun and interesting to find the parallels with Corsican legends and Napoleon’s youthful writing.