Shower at Ryogoku Bridge (No. 2 from the series Comical Views of Famous Places in Edo), Utagawa Hirokage, 1859

seen from Australia

seen from China

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from United States

seen from Netherlands
seen from China
seen from United Kingdom

seen from T1
seen from China
seen from United States
seen from Israel

seen from Singapore

seen from Russia
seen from United Arab Emirates

seen from Australia
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye

seen from United States
Shower at Ryogoku Bridge (No. 2 from the series Comical Views of Famous Places in Edo), Utagawa Hirokage, 1859
Triptyque by
Utagawa Yoshitsuya 歌川芳艶 (1822 - 1866).
“ Battle Stories of Hideyoshi - Harunaga-ko and the Angry Sotetsu “
Utagawa Yoshitsuya 歌川芳艶 (1822-1866).
the emerald shadow
Hirokage Utagawa fue discípulo del gran Hiroshige Utagawa, pero es lo único que sabemos con certeza de este misterioso artista. En la exposición que puede verse en el Museo de Arte de Ôta hasta el 29 de enero puede verse una de sus series más representativas, “Vistas Cómicas de Lugares Célebres de Edo”, donde aparecen gentes de la época (edokko) divirtiéndose o en situaciones cómicas en lugares que recuerdan a las famosas estampas que realizaron Hokusai e Hiroshige.
Son cincuenta estampas curiosas con un tema poco frecuente en las habituales muestras de ukiyo-e donde se busca la risa y el entretenimiento del espectador. Junto a estas, destacan otras piezas que completan la trayectoria del artista como “La Gran batalla de las Verduras y los Pescados” o “Las treinta y seis vistas del monte Fuji desde la capital del este”.
La risa y las situaciones cómicas protagonizan las estampas donde pueden verse acrobacias y caídas que recuerdan a muchas escenas de las comedias del cine mudo. Títulos como “Soba que cae sobre la cabeza de un samurai” , “Resbalándose en la nieve”, “Pincel gigante cae sobre un barco”, “Gente resbalando en un puente” o “Un pájaro deja caer monedas” son suficientemente gráficos para imaginar lo que nos espera en esta muestra. Una prueba de que el humor y lo cotidiano son elementos importantes en el mundo de la estampa japonesa.
Title: Edo meisho doke zukushi/ 江戸名所道戯尽/ No. 16, Fox-fires at Ôji (Ôji kitsunebi), from the series Comical Views of Famous Places in Edo Artist: Utagawa Hirokage Date: 1859 Medium: woodblock print Source: Ukiyo-e.org > British Museum
No. 34, Inside Sujikai Gate, from the series Comical Views of Famous Places in Edo / Hirokage
江戸名所道戯盡 三十四 筋違御門うち 歌川広景 1859年11月
江戸名所道外盡 廿八 妻恋こみ坂の景 歌川広景 年代不詳
「のしこし山」ではないか、と疑って拡大したが違った。とりあえず切り抜いて画像で検索してみたら最近ブラタモリという番組で取り上げられたようだ。北斎漫画を引き写しているのだがチンコを書き加えたのは広景の手柄。