Analizando “Sorioneku”: el misterio de una lengua escondido en una mano
Este podcast Sorioneku es un episodio más del podcast “Un tema al día” presentado por Juanlu Sánchez para eldiario.es. La producción suele ser de unos 15 minutos y es muy interesante ya que trabaja temas de actualidad, de hecho en esta última entrada analizamos un episodio de reciente actualidad que habla del descubrimiento en Navarra de la mano de Irulegi. Los episodios vienen de la mano de Juanlu Sánchez aunque participan numerosos expertos en los capítulos, algunos del propio periódico digital y esta vez vienen dos que son catedráticos de historia, arqueología y cultura clásica del del País vasco. Las dificultades de producción de este podcast se encarnan en la elección de la variabilidad de temas que hay en la mesa. Ya llevan más de 300 episodios.
Transcripción del episodio: “Un día subímos al monte Irulegui y empezamos a excavar con un paletín”. Al quitar un poco de tierra salió una esquina de la pieza de bronce. El bronce al oxidarse tiene un color turquesa y llama la atención”.
Sacaron una foto de lo que veían, vieron que era una pieza delicada con 5 salientes, si que le vieron un agujerito. De lo que podía ser la palma. Leire Malkorra es la protagonista al principio del podcast ya que habla y trabaja como arquitecta, pero en verano trabaja con Aranzadi en distintas campañas. Forma parte del equipo del yacimiento de Irulegi.
También participa en el descubrimiento Carmen Usua de Saavedra, restauradora de patrimonio de la empresa Artus, ella va restaurando diferentes yacimientos y excavaciones desde hace años. Comenzó con el aplique o un adorno de casco y comenzó a limpiarla. Empezó a limpiar el material: “parecía una decoración”. Avanzaba limpiando y empiezan a aparecer las primeras letras ibéricas sobre el “objeto de bronce”. Cuando en semanas posteriores me dijeron lo que significaba me dio vergüenza como la había cogido y limpiado. “Me decían gírala gírala que la estas leyendo al revés”.
“Así suena el vasco de hoy en día y habla Izaskun” una de las personas importantes de este podcast. Izaskun Pérez es la productora ejecutiva de este podcast.
En el episodio piden al resto de compañeros que se graben en euskera porque les apetecía hacer este episodio, es interesante por lo poco que se escucha el euskera fuera de los medios y de Euskadi.
“No sabemos como empezaba a sonar el euskera, pero quieren empezar a descubrirlo en este podcast con arqueología. 2000 años en el tiempo. Hay que buscar el descubrimiento del vascón, lo que fue el idioma predecesor al euskera. En la mano de bronce que han encontrado se puede ver “Sorioneku” que es el equivalente a “Buena suerte” en el euskera de hoy. El resto del texto está todavía por descifrar, esto se encontró cerca de una zona que se encuentra a 8 kilómetros de Pamplona, y daba buena suerte a los que llegaban a esa zona”.
Además de Leire Malkorra y Carmen de Usua hablan también Javier Beraza, que es catedrático de filología latina en la Universidad de Barcelona, y también Joaquín Gorrotxategui, historiador, catedrático y director de estudios clásicos de la Universidad del País Vasco.
Joaquín dice que es un poblado de la era prerromana, que fue destruido en las guerras Sertorianas que fue una guerra civil/romana entre Pompeyo y Sertorio. “Fueron momentos muy críticos y en ese contexto el poblado fue atacado. La historia que puede contar el yacimiento remonta hasta bastante antes hasta el segundo milenio antes de cristo. A medida que vayan limpiando las zonas del yacimiento seguirán saliendo más artefactos y más inscripciones.
Javier dice que hay un texto que fue arañado, y luego punteado. El texto tiene 4 líneas de un idioma que se considera paleohispánico, que es la lengua vascona. Se pueden leer y transcribir. Sólo la primera línea del texto es la que se puede distinguir bien ya que el resto no tienen buena distinción. Sorioneku es lo que dice, que es buena fortuna. Se veía que Navarra ya tenía habla vasca desde hacía más tiempo por esas inscripciones. Es importante, porque no había textos de esa época en Navarra, es posible que tuviéramos sobre moneda o mosaico. No era la extensión de este documento. Es el primer documento importante de la era vascona. Esta mano de Irulegui, no ayuda del todo en el inicio del euskera, ya que apenas hay parientes del euskera, al ser aislado. No cambia el texto este asunto central, sólo pone un punto en el mapa. Es un texto vascónico, no es nuevo que la lengua vasca se hablaba en territorio vascón, lo malo es no entender las siguientes líneas para terminar de descifrar, dice Joaquín.
En conclusión, este podcast es interesante si no quieres perderte la actualidad de manera detallada y en 15 minutos te puedes escuchar estos podcasts de “Un tema al día”. Es una opción muy interesante por la riqueza de testimonios y de voces que aporta.