happy year here’s my first unnecessarily niche joke of 2023
seen from Germany
seen from United Kingdom

seen from Türkiye
seen from United States
seen from Togo

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from Austria
seen from Yemen
seen from Germany
seen from Sweden

seen from Indonesia
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Iraq
happy year here’s my first unnecessarily niche joke of 2023
An isogloss, also called a heterogloss, is the geographic boundary of a certain linguistic feature, such as the pronunciation of a vowel, the meaning of a word, or the use of some morphological or syntactic feature. Isoglosses are a subject of study in dialectology, in which they demarcate the differences between regional dialects of a language; in areal linguistics, in which they represent the extent of borrowing of features between languages in contact with one another; and in the wave model of historical linguistics, in which they indicate the similarities and differences between members of a language family.
Wikipedia
Slovenské frazeologizmy/Slovak phraseologisms
Už je ruka v rukáve (the hand is already in the sleeve) - everything is already arranged
Spustiť gajdy (to run the bagpipes) - to weep, to wail
Dostať z koláča dieru (to get a hole from the pie) - to get nothing/no reward
Mať lepkavé prsty (to have sticky fingers) - to like to steal things, be a thief
Nemať všetkých doma (to not have everyone at home) - to behave strangely, make bad decisions
Myslí si, že všetok rozum pojedol (he thinks he has eaten all reason) - conceited, exalts himself above others
Padnúť z blata do kaluže (to fall from mud into a puddle) - to get from a bad situation to an even worse one
Byť sto rokov za opicami (to be a hundred years behind the monkeys) - to be primitive, cumbersome, ignorant of life
Raz za uhorský rok (once per Hungarian year) - very rarely
Trieť biedu (to rub misery) - to live miserably
Chváliť sa cudzím perím (to boast of other people's feathers) - to take credit for the merits, achievements, accomplishments of others
Odísť z dlhým nosom (to leave with a long nose) - to have no success, to be ashamed, disappointed
Mať maslo na hlave (to have butter on one's head) - to not be guiltless, to not have clear conscience
Physics of Bubbles May Explain Language Patterns
Language patterns could be predicted by simple laws of physics, a new study has found.
The research is in Physical Review X. (full access paywall)
Goths 1 mile north of Tridaintum
"Ih? Hwas-u the fuck is an ih?"
Wikipedia word of the day is isogloss : (sociolinguistics, geography) A line on a map indicating the geographical boundaries of a linguistic feature. Today is International Mother Language Day, which is recognized by the United Nations to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism.
isogloss : (sociolinguistics, geography) A line on a map indicating the geographical boundaries of a linguistic feature. Today is International Mother Language Day, which is recognized by the United Nations to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism.
https://en.wiktionary.org/wiki/isogloss
isogloss : (sociolinguistics, geography) A line on a map indicating the geographical boundaries of a linguistic feature. Today is International Mother Language Day, which is recognized by the United Nations to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism.
https://en.wiktionary.org/wiki/isogloss