swedish numbers appreciation post
fem sex?? hell yeah get it girl
seen from United States
seen from Australia
seen from United States
seen from China
seen from China
seen from Ireland
seen from United States

seen from Bulgaria
seen from United States

seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from Netherlands
seen from Australia
seen from South Korea
seen from United States
seen from United States

seen from Australia
seen from China
seen from Australia
swedish numbers appreciation post
fem sex?? hell yeah get it girl
Ego, Miettam leviter pedis latere tangens: Mietta, movere, ne in te incurram
Mietta, oculis magnis: tu Miettae calcem IMPINGIS? illius corpori sicut folli calcem impingis?! eheu! eheu! In carcerem Mater conjiciatur! In carcerem in Mille Annos conjiciatur!!!!
Millions of thanks to @alda-rana for a much, much better translation
10.4.26 - enjoying the beautiful (and dry) weather before everything changes to humid hell.
currently studying china-taiwan relations.
🐾 Baby-talk Mandarin for Talking to Your Cat
What are you even doing? 你在干嘛嘛~? Nǐ zài gàn má ma~? You doing what mm? Whatchu doin’, hmm~?
What do you even know? 你知道啥呀~? Nǐ zhīdào shá ya~? You know what eh? What do you even knooow~?
You don’t even care. 你才不在乎嘞~ Nǐ cái bú zàihu lei~ You totally don’t care eh. You don’t even caaare~
This cat has a death wish. 这只猫咪不想活啦! Zhè zhī māomī bù xiǎng huó la! This kitty doesn’t wanna live anymore! This kitty’s got a death wishhh~!
Trying to trip me, I see. 你是不是想绊倒我哇~? Nǐ shì bú shì xiǎng bàndǎo wǒ wa~? Are you trying to trip me eh~? You tryin’ to trip me again, huhhh~?
Why are you trying to trip me? 为啥老是想绊妈妈啦? Wèi shá lǎoshì xiǎng bàn māma la? Why always trying to trip mama~? Why you always trippin’ mamaaa?
She’s a good girl. 她是个乖乖喵~ Tā shì ge guāiguāi miāo~ She’s a good good kitty~ She’s a gooood girl~
She’s just a baby, your honor. 她她她只是个小宝贝嘛,法官大人~ Tā tā tā zhǐshì ge xiǎo bǎobèi ma, fǎguān dàren~ She she she is just a lil baby, Your Honor~ She’s just a widdle baaaby, your hooonor~
She’s just a baby girl. 她是小小女孩呀~ Tā shì xiǎoxiǎo nǚhái ya~ She’s lil-lil girl~ She’s just a baby girrrrl~
I love you so much, cat. 猫猫,我好爱你呦~ Māomāo, wǒ hǎo ài nǐ yōu~ Kitty, I love you so much yo~ I wuv you soooo much, kittyyy~
She’s purring. 她在呼噜噜噜啦~ Tā zài hūlū lūlū la~ She’s purring-purring~ She goin’ purr purr purr~!
Do you want some snacks? 要不要吃小零零呀? Yào bú yào chī xiǎo línglíng ya? Wanna eat some lil snackies~? You want some snaccies, hmm?
True to form. 你就是你喽~ Nǐ jiùshì nǐ lou~ You just you, huh~ That’s my lil chaos queen~
Come on (the bed). 来嘛,上床床~ Lái ma, shàng chuángchuáng~ Come eh, get on bed-bed~ C’mere, get on the beddy-bed!
Come on, Paz. Paz宝贝,快点儿嘛~ Paz bǎobèi, kuàidiǎnr ma~ Paz baby, hurry up eh~ Come on, Pazzy babyyy~
👶 Notes on Cutesy Mandarin
Reduplication is often used in baby-talk or pet-talk:
床 → 床床 (chuángchuáng – “bed-bed”)
抱 → 抱抱 (bàobào – “hug-hug”)
吃 → 吃吃 (chīchī – “eat-eat”)
Final particles like:
嘛 (ma), 啦 (la), 呀 (ya), 哇 (wa), 呦 (yo), and 喽 (lou) add playfulness or whining/emotive tone
Small suffixes like 小 (xiǎo – little), 宝贝 (bǎobèi – baby/darling), or 喵 (miāo – meow/kitty) are affectionate and common when talking to pets
been studying for the last 4 hours, so basically since 7:30am, while running on one hour of sleep - I’m having fun though! Created accusative sentences (+some silly sentences for practise lol) & did exercises on destinations. 570 anki cards in my set so far, just have to actually study them :‘)
Studying chinese bcs it's been so long since I've done that
20 fun Chinese figurative language expressions
A collection of fun figurative expressions I've learned/come across.
【1】 劈腿 pǐtuǐ Literal: to do the splits Figurative: two-timing (in romantic relationships)
【2】 穿小鞋 chuānxiǎoxié Literal: wear tight shoes Figurative: to make life difficult for sbdy
【3】 鸡肋(雞肋)jīlèi Literal: chicken ribs Figurative: smth of little value that one is reluctant to give up
【4】 绊脚石(絆腳石)bànjiǎoshí Literal: stone that trips one's foot Figurative: stumbling block / obstacle / smth that gets in your way
【5】 摸鱼(摸魚)mōyú Literal: to catch fish Figurative: to loaf on the job / slack off
【6】 踢皮球 tīpíqiú Literal: to kick a ball around Figurative: to mutually shirk responsibility / to pass the buck
【7】 乌鸦嘴(烏鴉嘴)wūyāzuǐ Literal: crow's beak Figurative: person who makes an inauspicious remark (jinxes it)
[19.12.25, friday]
Last lesson of the year, struggled a bit with the speaking part but quite happy with how they're going lately. Didn't do much more studying, but had the radio playing in the background while I started working in one of the three projects I need to finish by mid-january if I wanna apply for studies next year. I'm not getting my hopes up at all cause there's very limited spots in what I want, but gonna try send the application nonetheless! Have a nice weekend y'all <3