🐾 Baby-talk Mandarin for Talking to Your Cat
What are you even doing?
你在干嘛嘛~?
Nǐ zài gàn má ma~?
You doing what mm?
Whatchu doin’, hmm~?
What do you even know?
你知道啥呀~?
Nǐ zhīdào shá ya~?
You know what eh?
What do you even knooow~?
You don’t even care.
你才不在乎嘞~
Nǐ cái bú zàihu lei~
You totally don’t care eh.
You don’t even caaare~
This cat has a death wish.
这只猫咪不想活啦!
Zhè zhī māomī bù xiǎng huó la!
This kitty doesn’t wanna live anymore!
This kitty’s got a death wishhh~!
Trying to trip me, I see.
你是不是想绊倒我哇~?
Nǐ shì bú shì xiǎng bàndǎo wǒ wa~?
Are you trying to trip me eh~?
You tryin’ to trip me again, huhhh~?
Why are you trying to trip me?
为啥老是想绊妈妈啦?
Wèi shá lǎoshì xiǎng bàn māma la?
Why always trying to trip mama~?
Why you always trippin’ mamaaa?
She’s a good girl.
她是个乖乖喵~
Tā shì ge guāiguāi miāo~
She’s a good good kitty~
She’s a gooood girl~
She’s just a baby, your honor.
她她她只是个小宝贝嘛,法官大人~
Tā tā tā zhǐshì ge xiǎo bǎobèi ma, fǎguān dàren~
She she she is just a lil baby, Your Honor~
She’s just a widdle baaaby, your hooonor~
She’s just a baby girl.
她是小小女孩呀~
Tā shì xiǎoxiǎo nǚhái ya~
She’s lil-lil girl~
She’s just a baby girrrrl~
I love you so much, cat.
猫猫,我好爱你呦~
Māomāo, wǒ hǎo ài nǐ yōu~
Kitty, I love you so much yo~
I wuv you soooo much, kittyyy~
She’s purring.
她在呼噜噜噜啦~
Tā zài hūlū lūlū la~
She’s purring-purring~
She goin’ purr purr purr~!
Do you want some snacks?
要不要吃小零零呀?
Yào bú yào chī xiǎo línglíng ya?
Wanna eat some lil snackies~?
You want some snaccies, hmm?
True to form.
你就是你喽~
Nǐ jiùshì nǐ lou~
You just you, huh~
That’s my lil chaos queen~
Come on (the bed).
来嘛,上床床~
Lái ma, shàng chuángchuáng~
Come eh, get on bed-bed~
C’mere, get on the beddy-bed!
Come on, Paz.
Paz宝贝,快点儿嘛~
Paz bǎobèi, kuàidiǎnr ma~
Paz baby, hurry up eh~
Come on, Pazzy babyyy~
👶 Notes on Cutesy Mandarin
Reduplication is often used in baby-talk or pet-talk:
床 → 床床 (chuángchuáng – “bed-bed”)
抱 → 抱抱 (bàobào – “hug-hug”)
吃 → 吃吃 (chīchī – “eat-eat”)
嘛 (ma), 啦 (la), 呀 (ya), 哇 (wa), 呦 (yo), and 喽 (lou)
add playfulness or whining/emotive tone
Small suffixes like 小 (xiǎo – little), 宝贝 (bǎobèi – baby/darling), or 喵 (miāo – meow/kitty) are affectionate and common when talking to pets