2016.08.03
vocal :Jaeeun (Shion)🇰🇷
guitar :Kazuha🇯🇵
Well well well - Duffy
Cover by She on Kazuha

seen from United States
seen from Iraq
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from Türkiye

seen from United Kingdom
seen from China

seen from Malaysia
seen from Croatia
seen from Brazil
seen from United States
seen from Malaysia
seen from Türkiye

seen from Germany
seen from United States

seen from Brazil
seen from France
seen from Türkiye
2016.08.03
vocal :Jaeeun (Shion)🇰🇷
guitar :Kazuha🇯🇵
Well well well - Duffy
Cover by She on Kazuha
Japan/Korea Ripple Test Is a Success! banks Pushing To Use Ripple! source
"Ashamed" (Lines from Dong Jun: A Portrait of a Poet
"I feel ashamed not to be able to say anything.
I feel ashamed just to be drinking all the time.
And ashamed to recommend to you to go to study in Japan.
But...
you know how difficult it'd be to live life unashamed.
Listen, poet Yun.
Knowing shame is not something to be ashamed of.
It's those that know no shame should be more ashamed."
Here are the lines of Jeong Ji Yong when Yun Dong Jun came to speak with him. The conversation starts when Jeong Ji Yong asks Yun Dong Jun if he is a poet. Then asks if he studies in Yonhi College. Then Jeong Ji Yong tells Dong Jun to stop writing poetry because the Japanese will make Koreans change their names into Japanese names which will make poets like him write Japanese poetry. Yun Dong Jun then says that he is not sure if he will study abroad at the cost of taking on. a Japanese name and that going to study abroad for such lengths make him feel a bit ashamed.
The lines are from the movie Dong Jun: A portrait of a poet. The movie is about a poet facing contemplation and self-discovery in the face of oppression. It is a true-story dating back from when Japan was colonozing Korea. Up to this day, poetry of Dong Jun continues to influence people.
The words that I italicized are words that made me contemplate.
Broadcaster NBC apologises over Japan-Korea Olympics gaffe
Visit Now - http://zeroviral.com/broadcaster-nbc-apologises-over-japan-korea-olympics-gaffe/
Broadcaster NBC apologises over Japan-Korea Olympics gaffe
US broadcaster NBC has apologised after offending Koreans by seemingly downplaying Japan’s colonial occupation of the peninsula.
Former journalist Joshua Cooper Ramo suggested Japan’s occupation of the peninsula from 1910 to 1945 had a positive legacy, as the opening ceremony of the Winter Olympic Games took place in Pyeongchang.
During the Parade of Nations, Mr Ramo said it was notable that Japanese prime minister Shinzo Abe made the trip to the games.
Mr Ramo described Japan as “a country which occupied Korea from 1910 to 1945 but every Korean will tell you that Japan is a cultural, technological and economic example that has been so important to their own transformation”.
Image: Joshua Cooper Ramo made a controversial remark
Japan’s occupation of Korea remains a contested subject in the relationship between the two nations.
In particular, the issue of “comfort women” – women pressed into sexual slavery by Japan’s army – remains a highly-charged topic in the country, where victims feel the Japanese government has never sincerely made amends.
On Sunday, an NBC spokesman said: “We apologised quickly both in writing and on television for a remark made by one of our presenters during Friday night’s opening ceremony.
“We’re very gratified that Pyeongchang’s organising committee has accepted that apology.”
Image: Japan’s PM Shinzo Abe went to the Winter Games
In December, Mr Abe apologised for the “incurable physical and psychological wounds” suffered by the euphemistically termed “comfort women”, who were taken from Korea to work in military-run brothels, and pledged more than £5.37m to help the victims.
At the time of Mr Abe’s apology, South Korean president Park Geun-hye said: “Most of victims are at an advanced age and nine died this year alone. I hope the mental pains of the elderly comfort women will be eased.”
The initial reaction of former sex slaves was mixed. One woman said she would follow the government’s lead, while another vowed to ignore the accord because Tokyo didn’t consider the money to be formal compensation.
“Isn’t it natural to make legal compensation if they commit a crime?” 88-year-old Lee Yong-su told South Korea’s Yonhap news agency.
Broadcaster NBC apologises over Japan-Korea Olympics ga... - http://bit.ly/2EyMtvu - #Apologises, #Broadcaster, #Ga, #JapanKorea, #NBC, #News, #Olympics
Korea Herald: Japanese media’s Korea-bashing
A situation I encountered recently on Japanese television was quite baffling. I was flipping through channels when a familiar logo caught my eye: Samsung’s blue oval. I was curious, so I decided to watch TV Tokyo.
And was I in for a big surprise. I had stumbled upon a five-part documentary about how utterly backward Korea was, in particular, Korean firms and the economy. The broadcaster had managed to get their hands on tapes of Samsung shareholder meetings. The part I caught was about Samsung’s sale of Samsung Techwin to Hanwha Group. Unhappy Samsung employees were seen accusing the firm of lacking corporate scruples. In between their testimonials were shots of demonstrations against Samsung in front of the company headquarters in Seoul.
In short, anything damaging about Samsung was included. And the program had secured several “experts” to talk about just how corrupt the company was, and how it lacked any kind of support and compassion for its employees.
Another segment was on Korea’s slumping economy. And here I learned about some very strange new things that were happening in my own country. According to TV Tokyo, almost 30 percent of South Koreans were changing their names in order to turn their businesses around. Amazing. Anyone who actually did this, please email me. Other market watchers talked about how young South Koreans can’t get a job. During the past year I’ve been in Tokyo, I’ve noticed that the media loves it when Korea’s reputation is compromised. TV Tokyo may be unfamiliar to some, but it’s owned by the Nihon Keizai Shimbun, the world’s largest financial newspaper, according to many accounts. I was bewildered why such a major media company would allow its affiliate to air such material. And why the Japanese media actually feels the need to bash a country that’s not up to its level. In my view, such actions only serve to instill bad feelings among both Japanese and Korean people. Last week, I met an official of the Japanese government. He expressed regret that at times, the Korean journalists residing in Japan would frequently take heed of only the opinions raised by the Korean Embassy. I agreed with him. And I understood the situation since I too have witnessed how the foreign press is treated in Korea. With courtesy, but never offered any real access. But in the end, it all boils down to the frayed Japan-Korea ties. Japan says it’s time to move on. Prime Minister Shinzo Abe recently reiterated that the current Japanese generation have nothing to do with past war crimes. But when you have Japanese broadcasters going out of their way to damage Korea’s reputation, it’s hard to accept anything Japanese officials have to say. I also find it difficult to accept the argument about freedom of press. It was not too long ago that the Japanese government came under fire for allegedly twisting the arms of a broadcaster to fire a guest who was too outspoken in denouncing the prime minister. If you’re curious, Google Shigeaki Koga and decide for yourself. Perhaps the Korean media also portrays Japan in a detrimental light. But these days, there are more programs and articles about how advanced Japan is, and the miracles it worked to extricate itself from a two-decade long recession. If there is any criticism, it’s concentrated on past colonial misdeeds and war crimes committed by Japan. Criticism by the media can never be restricted, and it never should be. But there is a fine line between blind bashing and constructive criticism. What I saw on TV Tokyo was far from the latter. By Kim Ji-hyun Kim Ji-hyun is The Korea Herald’s Tokyo correspondent. — Ed.
Originální článek : ZDE
A dávej si v té zemi bacha!
Nedávno jsem se vrátila z Japonska.
Konečně jsem měla šanci podívat se do té země, kterou mí japonští spolužáci tak glorifikují a přirovnávají jako k dospělému, slušnému a vychovanému staršímu sourozenci Koreje.
Vtipná prolínačka. Než jsem jela do Koreje, vzala si mě stranou má japonská zaměstnavatelka (ベビーシッターのバイト) a řekla mi, že není vůbec spokojená s tím, jakou zemi jsem si pro tak dlouhé studium vybrala. V Koreji je přece tolik znásilnění, není to bezpečná země.” (říká Japonka žijící v Česku?!)
O dva roky později. Japonsko, Maze. V kempu, kde pracuji, se potkám s Korejkou (vdaná za Japonce, dvě děti). Kecáme spolu, k znepokojení a lehkému mračení se okolních Japonců, korejsky. Paní se zamračí a “No, ale až pojedeš do Kjóta nebo Ósaky....tak si dávej pozor. Japonsko není Korea. Není moc bezpečné a mladým holkám se může po večerech stát cokoliv....”
Můj následný výraz v obličeji: