La Belle Dame sans Merci Hath thee in thrall!
Johan Keats (Londres, 1795-Roma, 1821)
La Bella Dama Sin Piedad Oh, ¿Qué es lo que te aflige, caballero de armas Solitario y deambulando débilmente? El junco se marchita en el lago Y ningún pájaro canta. Oh, ¿Qué es lo que te aflige, caballero, Tan demacrado y tan lleno de dolor? El granero de la ardilla está lleno Y la cosecha ya ha sido recogida. Veo un lirio en tu frente Con la agonía de las gotas de febril rocío Y en tu mejilla una rosa que rápida, se desvanece al marchitarse Conocí a una dama en los prados de completa belleza, una niña de las hadas; Su pelo era largo, su caminar ligero Y sus ojos salvajes Hice una guirnalda para su cabeza Brazaletes también, que la llenaron de fragancias; Ella me miró al hacerme el amor Con dulces suspiros. La senté en mi corcel Y nada más vi durante el resto del día A mi lado ella se recostó, y cantó Una canción de las hadas. Ella me encontró raíces de dulce sabor Miel salvaje y maná del rocío Y en un lenguaje ciertamente extraño dijo- ‘Te amo’ Ella me llevó a su cueva encantada Y allí lloró, y suspiró dolorida, Y allí con cuatro besos cerré sus ojos salvajes.. Y allí me cantó hasta dormirme Y allí soñé – ¡Oh! ¡Maldito sea! El último sueño que tuve En la pendiente de la fría colina. Vi pálidos reyes, y princesas también, Pálidos guerreros, todos con la palidez de la muerte; Ellos gritaban – ‘¡La bella dama sin piedad Te ha esclavizado!’ Vi sus hambrientos labios en la penumbra Bien abiertos, adviertiendo Y desperté, y me encontré aquí, En la pendiente de la fría colina. Por eso me encuentro aquí Solitario, deambulando débilmente, Aunque el junco se marchite en el lago Y ningún pájaro cante.
https://www.youtube.com/watch?v=ZyIKgFXjwDE













