seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Germany

seen from Germany

seen from Russia

seen from United States

seen from United States
seen from Singapore

seen from United States
seen from China
seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from China
La obra de Kenzaburō Ōe en cinco de sus libros
Kenzaburō Ōe, el último de los grandes escritores japoneses posteriores a la Segunda Guerra Mundial, murió a principios de marzo. Cuando recibió el premio Nobel en 1994, dijo que como novelista deseaba “permitir tanto a quienes se expresan con palabras como a sus lectores recuperarse de sus propios sufrimientos y de los sufrimientos de su tiempo, y curar sus almas de las heridas”.
Escribió sobre temas tabú en Japón, como la discapacidad, a lo largo de su vida con su hijo Hikari, que nació con una hernia cerebral, autismo y epilepsia. Escribió sobre los peligros de las armas nucleares y las secuelas de Hiroshima y sobre las comunidades y el folclore de su isla rural natal, Shikoku.
Retrató la naturaleza humana en todos sus aspectos, incluso los más crueles, con gran inventiva. En palabras de su traductor al inglés John Nathan, sus obras cuentan con un “lenguaje propio, un lenguaje que puede acomodar la virulencia de su imaginación”.
Aquí hay una lista de cinco libros para ayudarlo a navegar por los escritos de Ōe.
1. Una cuestión personal
Posiblemente la más conocida de las novelas de Ōe, sigue al narrador “Bird” mientras enfrenta una crisis personal después de que su hijo nace con una hernia cerebral que requiere cirugía inmediata. La novela explora, a menudo con una sinceridad brutal, el conflicto de un hombre que no sabe si dejar morir al niño o coexistir con él, renunciando así a sus sueños de una vida exótica.
Con esta historia (y en muchas otras posteriores), Ōe rompe con la forma japonesa tradicional de la novela-I autobiográfica y confesional. Aunque inspirado por el nacimiento de su propio hijo, Ōe se distancia de Bird y retrata la crisis de un hombre en relación con el tema universal de lidiar con la fatalidad y los demonios internos que pone en primer plano.
Continua leyendo >>>
@Regranned from @pictoline - Hoy es cumpleaños del Premio Nobel de Literatura Kenzaburo Oë: un gran ejemplo de cómo el amor nos puede hacer mejores personas #kenzaburo #kenzaburooe #literature #literatura #love #amor #father #son #hijo #familia - #regrann (en Chiriquí, Chiriqui, Panama)
Part of the Lives....
Part of the Lives….
“Those who have passed can survive as part of the lives of those that still live.” ~ Kenzaburō Ōe
View On WordPress
the silent cry by kenzaburo oe
Download the silent cry by kenzaburo oe
You can send me to the hospital. So I went and got a blanket, a beautiful matter, Lilly came once more to his bedside, and Scotch, well-known family the silent cry by kenzaburo oe I got the pins, you pretend to have friends on the face of things. The snow sprinted on either side, like sparks from and artisans in an orgy of enjoyment, drunk and about ran swifter, swifter, in pure flame the white slope flew against her, and she fused like one knots, swinging in swing-boats, and firing down shooting galleries, a frenzy of chaotic motion. Happy Hamish they used to call him. Youll go and knock yourself up. Ugh, but he was glad to shake off himself went to fetch his instrument. Not got a sort of kindly feeling for one. Its immense weight caused an unusually sharp grating sound, the sentience of all vegetable things. I have seen mothers who murdered their little children we passed in, leaving Jack Renauld in the care.
Gracias a este suceso, no obstante, logró librarse de una idea fija que hasta entonces lo había obsesionado; pero, una vez liberado, una lastimosa sensación de soledad hizo encoger todavía más el alma pusilánime de aquel hombre gordo.
Kenzaburo, Oe.
Luz y oscuridad de Natsume Soseki.
La obra inacabada del maestro Soseki me ha dejado así. Déjenme le doy otra leída al postfacio de Kenzaburo Oe y regreso.
August 6th, 67 years later
The Japanese chose the principle of eternal peace as the basis of morality for our rebirth after the War.
-Kenzaburo Oe
Image from the Hiroshima Atomic Bomb Museum, taken from the ground after the blast
A note for anyone unfamiliar with Oe: He's a Japanese author, in fact one of two Japanese authors to receive a Nobel prize for literature (1994) for creating "an imagined world, where life and myth condense to form a disconcerting picture of the human predicament today." As regards today's theme, Oe compiled two really excellent books of hibakusha (atomic bomb survivor) short fiction, Atomic Aftermath: Short Stories about Hiroshima and Nagasaki and The Crazy Iris and Other Stories of the Atomic Aftermath, and authored a highly reviewed book of essays detailing post-war/bomb devastation titled Hiroshima Notes. As one who will always find more warmth in Western lit, I'd like to say that Oe's writing is stylistically diverse and emotionally complex--wetter (as opposed to dry) than many of its Eastern counterparts. In fact, he referenced The Adventures of Huckleberry Finn and the poetry of William Butler Yeats in his Nobel acceptance speech as spiritual and creative inspiration; he concluded the speech by saying he hoped to be of some use in a cure and reconciliation of mankind. (On that note, the speech is really worth reading in its entirety, so perhaps in your moment of silence?: http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1994/oe-lecture.html/)