Août commence déjà. Il y a toute cette lumière qui s'infiltre entre les feuilles.
Je pense à 木漏れ日 (ko/more/bi) (arbre/fuite/jour) et ça me fait penser à tous ces mots qui n'existent que dans une langue. Je me demande si l'équivalent existe pour les gens. Un mot qui voudrait dire que la lumière d'une personne s'infiltre dans nos failles. Un truc du style 人洩れ灯 (hito/more/akari) (personne/fuite/douce clarté)
Je me suis dit aussi que 木洩れ影 (arbre/fuite/ombre) devait absolument exister, pour nommer les dentelles d'ombres qui bougent sur le sol sous les arbres et ça m'a fait penser à la trace laissée en nous par la lumière des gens.
Et 木洩れ影 existe ❤️












