Heyyy @brionne-pop, I’ve been selected by @langblrsecretsanta to be your substitute santa so here goes, hope you enjoy!
If you don’t already know how to read, I recommend Ryan Estrada, he makes really good posts on korean reading, korean numbers, and more, as well as other, non-korean posts. I will be including the romanized version of the words but he really provides a great foundation to start from, so yea. :D
I like to read. 나는 소설을 읽는 걸 좋아해. /naneun soseol-eul ilgneun geol joh-ahae./
I write novels. 나는 소설을 쓴다. /naneun soseol-eul sseunda./
! Korean is a more situational language, meaning when in speech, it’s likely for people to drop the indicator (in this case, 나는 /naneun/ ) and build assumption of the subject based on context. So, when speaking, you could say, “소설을 쓴다 /soseol-eul sseunda./” if someone asked, 너는 자유 시간에 너는 무엇을하니? /neoneun jayu sigan-e neoneun mueos-eulhani?/ (what do you do in your free time?). Hope that made sense. :P !
! as far as I’m aware, there is no actual difference between a plural and a singular word in korean, meaning “용 /yong/” would be the same when referring to ONE dragon as it would to TWO dragons. Which is actually pretty similar to Chinese !
Mythical creature 신화의 생물 /sinhwaui saengmul/
Unicorn 일각수 /ilgagsu/ or 유니콘 /yunikon/
Beauty 아름다움 /aleumdaum/ (as in, actual beauty) or 미녀와 /minyeowa/ (as in, a beautiful person)
Books 책 /chaeg/ or 서적 /seojeong/ (I don’t really know the difference, sorry. I’ll get back to you when I get an answer from my korean friend if possible <3)
OTHER RESOURCES TO CHECK OUT 체크 아웃 할 다른 리소스 /chekeu aus hal daleun lisoseu/
Besides Ryan Estrada, you could also check out this, and this website, which basically talk about the basics of korean (such as “this, that, I, you”) and sentence construction and yea. They’re really in depth and can advance from “this, that, I, you” so I really recommend you give them a look.
Youtube-wise, because I love youtube, I highly recommend 영국남자 Korean Englishman, their second channel, Jolly, and just for the sake of it, Jaykeeout, and Korean Unnie.
I can’t really say much about Korean Englishman since, I don’t know, I just don’t watch them as much, but Jolly, if you haven’t already, you must check it out!!
Jolly has basically two types of videos, one being where they try out new, bizarre food and/or travel, and the other, is of Josh (the Korean Englishman) teaching his friend, Ollie, Korean. In both types of videos, they include subtitles captioned with both Korean and English at the same time, which I love!!! It’s just so good to practice reading and they speak in Korean too, quite a lot, depending on which video so that really helps and yea! Their videos are great, personalities even greater, and to be frank, Josh is quite the looker :P (though he already has a wife sooooo hahaha)
As for Jaykeeout, they basically film “social experiments” in and of Korea such as “Talking to Koreans as a Foreigner” and stuff like that. I don’t particularly like them but I think their videos are interesting to watch from time to time and gives me a grasp of how to communicate with strangers at the same time, LOL. But yea, they also include bilingual subtitles so that’s really great and worth checking out. I’m sure you’ve seen them at least once or twice on Facebook anyways, haha.
Moving on to Korean Unnie, I’m gonna be really frank, I don’t particularly like her personality or voice, idk. However, the content of her videos are worth watching and idk, they work for some people, some not as much, so yea.
There’s also another channel that’s sort of like a Korean version of Buzzfeed and I love their subtitles and content and everything about them but I can’t seem to find it!!! I’ll get back to you if I do find it though!
Here’s a link to some apps if you’d prefer that, though!
For a post more focused on French, you can check out my previous post here, lol. Self-branding for the win, HAHA.
All the best, wishing you a blessed 2018! <3