Seychelles Kreol people
seen from China
seen from Germany

seen from Qatar
seen from Türkiye

seen from United Kingdom

seen from Argentina

seen from United Kingdom

seen from United States

seen from Malaysia
seen from China
seen from Uruguay

seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Malaysia
seen from Netherlands
Seychelles Kreol people
this just in & i am so overwhelmed, i have no words! 😭💖😭💖 THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU everyone who supported the birthing of #ZOMFAM immense gratitude to @writerstrust & the jury for seeing this work. congrats to @msxms & @jaye_simpson 🌸 what a testament to poetry! what a testament to BIPOC femme voices! my heart is bursting with love 💕 #Repost @writerstrust ・・・ @KamaLaMackerel is a 2021 #DayneOgilvie Prize for #LGBTQ2S+ #EmergingWriters fianlist! $10,000 winner announced online June 23. writerstrust.com/DayneOgilvie “Kama La Mackerel’s #poetry is a sensuous and fiercely political exploration of gender, familial love, and the intergenerational impacts of colonization. Their multilingual, lyrical poems entrance with hypnotic rhythm and tell a story that spans decades and borders. La Mackerel captures the power of connections maintained in spite of the blunt, relentless pain of distance. Wooing the reader with a carefully orchestrated, gentle lapping of words, they then jolt us with earned, splashy staccatos of euphoria.” — 2021 Dayne Ogilvie Prize jury (Daniel Allen Cox, Eva Crocker, and Danny Ramadan) Kama La Mackerel is a #MauritianCanadian multi-disciplinary artist, educator, writer, community arts facilitator, and literary translator. La Mackerel has exhibited and performed their work internationally and their #writing in English, French, and #Kreol has appeared in publications both online and in print. In 2020, their debut #poetrycollection #ZOMFAM was named a best #bookofpoetry by CBC, a #bestbook debut by The Globe and Mail, and was shortlisted for the Concordia University #FirstBook Prize. La Mackerel lives in tio’tia:ke (#Montreal). (at Writers' Trust of Canada) https://www.instagram.com/p/CPV8P1onnHR/?utm_medium=tumblr
📌 XIV. LEÓ PÁPA KREOL GYÖKEREI: SZÍNES BŐRŰ FELMENŐK A CSALÁDFÁBAN
XIV. Leó pápa, az első amerikai származású egyházfő, családfájának újabb részletei kerültek napvilágra, amelyek szerint anyai ágon kreol származású, és felmenői között színes bőrű ősei is voltak. Genealógiai kutatások feltárták, hogy a pápa anyai nagyapja, Joseph Martinez, Haitin született, míg nagyanyja, Louise Baquié, New Orleansban látta meg a napvilágot. Mindketten a város híres 7.…
View On WordPress
Françoise Guimbert, Ban'tit y soutien ban'gro There's no need to be filled with anger I tell you that's a bad thing Better weigh your heart in the yard Under your coconut palm
The lowered help the big The big only help the big So I don't see who's Gonna help the lowered
It won't be for tomorrow That I'll get a helping hand From an oppressed like me
Nananananana Nanana nanananana Nananananana Nanana nanananana
I know here, there're Creoles all praises for the big When comes the time Litchi season 2 sacks are for so and so To his next-door neighbour Oppressed like himself No he won't give any He says he has no teeth That's for so and so
The lowered help the big The big only help the big So I don't see who's Gonna help the lowered
It won't be for tomorrow That I'll get a helping hand From an oppressed like me
Nananananana Nanana nanananana Nananananana Nanana nanananana
One day you go to an office Where there's quite a crowd If you're a decent person You stand and wait your turn But here comes a big shot Oh she doesn't wait There's always a ti-Creole to be a doormat
Dialogue: "take my turn ma'am, I'm not in a hurry" Another frowns & says "you're too much of an ass to get my turn, queue up like the rest"
The lowered help the big The big only help the big So I don't see who's Gonna help the lowered
It won't be for tomorrow That I'll get a helping hand From an oppressed like me
Nananananana Nanana nanananana Nananananana Nanana nanananana
I know here, there are Creoles Who have more money When a poor one stopping him Says Sir please, give me 5 francs He got angry without looking at the hand What he answered: Non, je n'en ai pas. Non, n'insistez pas. Ou voulez vous que j'en trouve!
Dialogue: you should've worked. He doesn't know if the poor guy job searched and did not find one
The lowered help the big The big only help the big So I don't see who's Gonna help the lowered
It won't be for tomorrow That I'll get a helping hand From an oppressed like me He's not on my side
Nananananana Nanana nanananana Nananananana Nanana nanananana There is no gendered pronouns, I didn't translate the French so you know he answered in the classist language we have in common. Her song is incredibly powerful in a way Sayaa's translation missed, powerful for now, with advice for the Mars retrograde (right now). In general, our Creole tries to be more respectable, esp. in an office. There are Creole men here who called out Sayaa for not giving proper credit. Ppl from Reunion island all know it's a translation of a 1980 song & some of us who listened to the radio that once. Even I didn't know I was translating late Françoise Guimbert, h/t Virginie Prosper & Michel Chiffone.
Translation: What's this new feeling they're inflicting on us When you multiply your revolt The whole head hurts The heart's ailed What law will they use among rebels Synthetic men, a viper's nest Living artificially Against the natural Stop giving your soul to other traditions We're done done done done overturned With fake culture and superstition
Enslavement changed, turned to utter misery Everyone rejoices in doing the contrary Making wrong what's good Taking what's wrong for good O ooo oooh oooh ooooh Ki santima nouvo zot pe inflize Kan to miltiplie to revolt La tete entie malad Leker soufran Ki la lwa pou servi parmi enn bann rebel Enn bann synthétik enn bann ras viper Pe viv artificiel Zot kont natirel Ase konfie to namm avec bann tradition Noun fini fini fini fini devoster Avec foss kiltir ek siperstition
Lesclavaz finn sanze finn vinn mizer nwar Tou dimounn pran plaisir ar fer le contrair Pren bon pou pa bon Pren pa bon pou bon O ooo oooh oooh ooooh
Cassiya - Our Ancestors' Dreams
When a feast goes on at the beach People gather around a big fire When lil (ti)-John begins beating his Ravann It tears my heart, my eyes tear up
When I hear O lo la-e-lolo The blood of enslavement rises & flows in my body It reminds me of all the cruelties so intense that we forgot our mothertongues
My mind still wanders, child Thinking of that ship that Uprooted us from grandpapa's land I look up to the horizon I imagine how it is where our real n***** live
Here now we dance sega ravann A memory of how many years of torture We should thank the Sky For the chains that He removed from our hands We should thank the Sky For the chains that He removed from our feet
When a feast goes on at the beach People gather around a big fire When ti-John begins beating his Ravann It tears my heart, my eyes tear up
When I hear O lo la-e-lolo The blood of enslavement rises & flows in my body It reminds me of all the cruelties so intense that we forgot our mothertongues
Here now we dance sega ravann A memory of how many years of torture We should thank the Sky For the chains that He removed from our hands We should thank the Sky For the chains that He removed from our feet
O lo la-e-lolo The blood of enslavement rises & flows in my body
O lo la-e-ola-lile The blood of enslavement rises & flows in my body
Signature 😘
🍉: Does your OC have a particular piece of jewellery that they always wear or refuse to part with? (Matero, Tarak, and Lumi!!)
🍉: Does your OC have a particular piece of jewelry that they always wear or refuse to part with?
Matero has a book shaped locket necklace he wears underneath his shirt. It was made by Kreo and contains pictures of them together as babies and their mother on the other side. Kreo has a duplicate one. The only difference is that a M is engraved into Matero's. He'd feel so lost without it.
He has a leather cord bracelet that has one of his mother's fangs attached to it. She passed away after his birth and his father has since placed items of hers near him since he was baby but the fang has always been there. Tarak doesn't wear it; he holds it usually at times when life is challenging him roughly. You may see the cord part as he holds the fang in his palm.
Lumi is unable to wear jewelry due to his freezing aura but he has a collection of 8 rings with sapphire gemstones he displays on his many ice figurines. They symbolize certain meanings to him so they are important to him.