@Regrann from @zuga6603 - #reposted @telita_af #capturadepantalladeyoutube #instamoments #detallesqueenamoran #alejandrofernandez #labebebellota #auditoriotelmexgdl #tequiseolvidar #mitoreri #cuidarteesquererte - - #regrann

seen from United Kingdom

seen from Italy
seen from Canada
seen from United States

seen from United States
seen from France
seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from Germany
seen from Italy

seen from United States
seen from Russia
seen from France
seen from Greece

seen from Malaysia

seen from United States
seen from France
seen from Italy
seen from Germany
seen from Nepal
@Regrann from @zuga6603 - #reposted @telita_af #capturadepantalladeyoutube #instamoments #detallesqueenamoran #alejandrofernandez #labebebellota #auditoriotelmexgdl #tequiseolvidar #mitoreri #cuidarteesquererte - - #regrann
La cuenta/ Равносметка Bebe - Cambio de piel
No es cuestión de salpicar Ni escupir sobre lo hecho El hecho es que quiero Apartar, De mi lado Todo lo que ya pasó.
Y empiezo a reconocer Que ninguno fuimos bueno Descubrí el monstruo Que habita en mi Y aún intento demolerlo.
Recuérdame Que no vuelva a sufrir Por lo que no tiene remedio Recuérdame Que así no se es feliz, Que no me engañen Los recuerdos.
Perdí la cuenta De cada gesto, De cada error Que cometí. Hice el intento Guardé silencio, Soñando con un cambio Afín A ti y a mí.
Estuve contra la pared Estuve demasiado tiempo Incapaz de maniobrar Aquí Intentando unir pedazos Que un día perdí.
Fragilidad y estupidez Amor y mucho Desconsuelo. Al menos su presencia Fue capaz, De mantenernos Algo cuerdos.
Recuérdate, Que algo sí hicimos bien, Aunque parezca algo pequeño. Recuérdame Que vuelva a sonreír, Cuando me invadan Los recuerdos.
Perdí la cuenta De cada gesto, De cada error Que cometí. Hice el intento Guardé silencio, Soñando con un cambio Afín A ti y a mí.
------------------------------- Не е въпрос на очерняне Нито на плюeне по вече направеното Това, което искам Е да отделя От себе си Всичко, което вече отмина.
И започвам да осъзнавам, Че никой от нас не беше добър Открих чудовището, Което живее в мен И все още се опитвам да го разруша.
Припомни ми Да не страдам отново За което няма лек Припомни ми Че така не се става щастлив Да не ме мамят Спомените.
Загубих сметка, На всеки жест, На всяка грешка Която допуснах. Опитах се Запазих мълчание Мечтаех за някаква промяна Приличаща На теб и на мен. Аз бях изправена до стената
Бях твърде дълго време Неспособна да мърдам Тук Опитвах се да свържа парченцата Които един ден пръснах.
Несигурност и глупост Любов и много Безутешност. Поне тяхното присъстивие Направи така, Че да останем донякъде разумни.
Припомни си, нещо наистина направихме добре Въпреки че изглежда като нещо малко. Припомни ми, Да започна да се усмихвам отново Когато ме залеят Спомените.
Загубих сметка, На всеки жест, На всяка грешка Която допуснах. Опитах се Запазих мълчание, Мечтаех за някаква промяна Приличаща На теб и на мен.
LETRA: BEBE MUSICA: BEBE, CARLOS JEAN ПРЕВОД: ГАЛЯ ТОДОРОВА
Que llueva / Да вали - Bebe, Cambio de piel
Hoy llueve con frecuencia y a ratitos sale el sol Antes era así, como estaba mi corazón Ahora desayuno con tostadas y tu amor Y con sus piececitos bailando por el salón
Y si quiere llover, que llueva y nos coja donde quiera Yo no pienso volver a ser la de antes
He tirado la mitad de mi casa en un contenedor He guardado algunas discos y zapatos de tacón Ahora mi sonrisa llega mucho antes que yo A cualquier lugar donde vaya mi corazón
Y si quiere llover, que llueva y nos coja donde quiera Yo no pienso volver a ser la de antes
He puesto del derecho, lo que estaba del revés Quiero aprender de nuevo todo lo que ya olvide Ahora estoy dispuesta a verlo todo de color Y hago la comida bien cargada de amor
Con muchas cosas menos, cabe todo lo mejor Ya no me queda hueco, al pasado digo adiós Ahora se ha instalado en esta casa la ilusión La música, tus besos y su voz cantándonos
Y si quiere llover, que llueva y nos coja donde quiera Yo no pienso volver a ser la de antes
Cuando ya nada esperas, todo te encuentra Y el viento fresco atraviesa tus caderas Si no arriesgas no ganas y mueres en la espera Escupe el trozo de manzana que te hizo dormir La vida es para ti...
Y si quiere llover, que llueva y nos coja donde quiera Yo no pienso volver a ser la de antes
========================
Днес вали често и от време на време изгрява слънцето Преди това беше така моето сърце Сега закусвам с препечени филийки и твоята любов И с малките ѝ краченца, танцуващи из стаята
И ако ще да вали, да вали и да ни сварва, където си ще Аз не мисля да се връщам, да бъда, каквато преди
Изхвърлих половината си къща в един контейнер Запазих си няколко диска и обувки с високи токчета Сега усмивката ми пристига много преди мен Навсякъде, където отиде сърцето ми
И ако ще да вали, да вали и да ни сварва, където си ще Аз не мисля да се връщам, да бъда, каквато преди
Аз сложих в ред, всичко което беше с главата надолу Искам да науча всичко онова, което вече забравих Сега съм готова да се видя всичко в цвят И храната, която готвя, е напълно заредена с любов
С много по-малко неща, всичко по-добро се побира Аз нямам вече място, на миналото казвам сбогом Сега в тази къща се е настанила мечтата Музиката, целувките ти и гласът ѝ, който ни пее
И ако ще да вали, да вали и да ни сварва, където си ще Аз не мисля да се връщам, да бъда, каквато преди
Когато вече не очакваш нищо, всичко те среща И свежият вятър прекосява бедрата ти Ако не рискуваш, не печелиш и умираш в очакване Изплюй парчето ябълка, което те накарало да заспиш Животът е за теб …
И ако ще да вали, да вали и да ни сварва, където си ще Аз не мисля да се връщам, да бъда, каквато преди
Текст: Bebe Музика: Bebe, Carlos Jean Превод: Галя Тодорова
Bebe, Cambio de piel - Respirar/Дишай
Veo Cómo caen de mi piel Trocitos descamados Por la ausencia de Tu humedad Mi cuerpo deshidratado Cae, La piel rota Dejando al descubierto La otra Con más brillo Que la que cae Porque algo la está Alimentando.
Mi piel En silencio grita Sácame de aquí Mi piel en silencio grita Oxigeno Para respirar.
Respirar De esta falta de tí Respirar De esta ausencia de mí Respirar Para sentir mejor Respirar Para aliviar el dolor Respirar, respirar Respirar, respirar. Hoy necesitaría la invasión De mi espacio personal Pero no, Hoy no lo habrá No habrá abrazo No abra tu abrazo Hoy, no lo habrá.
El dolor por momentos Se hace casi insoportable Pero lo que no te mata Te hace implacable Cada uno en su universo Siente en su dolor Como algo inmenso.
El amor Nos da la vida Y su ausencia Nos mata un poco Cada día.
Mi piel En silencio grita Sácame de aquí. Mi piel en silencio grita Oxigeno Para respirar.
Respirar De esta falta de tí Respirar De esta ausencia de mí Respirar Para sentir mejor Respirar Para aliviar el dolor Respirar Para sentir que estoy viva Y puedo respirar Sin tí. Respirar, respirar, respirar, respirar... Respirar, respirar, respirar, respirar...
============================
Гледам как от кожата ми падат отлюспени парченца. От отсъствието на твоята влажност моето тяло е пресъхнало. Пада разкъсаната кожа, Оставя на открито другата - С повече бяскък, от тая която пада, защото нещо я подхранва.
Кожата ми в мълчание крещи: Измъкни ме оттук! Кожата ми в мълчание крещи: Кислород! - за да диша.
Да дишам от твоята липса. Да дишам от моето отсъствие. Да дишам, за да се чувствам по-добре. Да дишам, за да облекча болката. Дишай, дишай, дишай, Дишай, дишай, дишай.
Днес имах нужда от нахлуване в личното ми пространство, но не, днес няма да го има. Няма да има прегръдка, няма да има твоя прегръдка, Днес няма да я има.
Болката на моменти става почти непоносима, но което не те убива, те прави непримирим. Всеки в своята вселена чувства болката си като нещо огромно.
Любовта ни дава живот, а липсата ѝ ни убива по малко всеки ден.
Кожата ми в мълчание крещи: Измъкни ме оттук. Кожата ми в мълчание крещи Кислород, за да диша.
Да дишам от твоята липса. Да дишам от моето отсъствие. Да дишам, за да се чувствам по-добре. Да дишам, за да облекча болката. Да дишам, за да чувствам, че съм жива и мога да дишам без теб. Дишай, дишай, дишай, дишай... Дишай, дишай, дишай, дишай...
Текст: Bebe Музика: Bebe, Carlos Jean Превод: Галя Тодорова
Bebe, Cambio de piel - Animales Hambrientos /Гладни животни/
Animales Hambrientos Bebe, Cambio de piel
Mi boca, sin tus besos Un precipicio Sin tu manos, sin tu cuerpo Me marchito.
Somos animales hambrientos De amor y de vida. El espíritu se muere si no tiene comida.
Mil horas de imágenes, Pa recorrerlas contigo Así recuerdas lo que viste Tus cosas dormidas Tantas cosas dormidas Tantas cosas perdidas.
Hace tiempo que tu y yo dejamos de ver Puertas que fuiste cerrando Puertas que yo cerré Dentro de mi.
En lo profundo sin oscuridad De tu mano, con tus ojos Y los míos Bucear… bucear… Bucear… bucear…
Ojala, no se rompa el amor, De tanto usarlo Tu dices eso no pasara Si lo alimentamos.
Tú y yo Animales hambrientos Seré tu comida Te cocinaré amor Tu serás mi comida
Tú y yo… Tú y yo… Tú y yo… Tú y yo…
Entre tus brazos Mi delgadez Entre los míos Tu cuerpo grande y fuerte Dándome de comer.
Como me hagas daño Mandaré a cortar tu cabeza Y que me la traigan En una bandeja Para que la llore.
Tú y yo… Tú y yo… Animales hambrientos Tú y yo… Tú y yo… Animales hambrientos Tú y yo… Tú y yo… Tú y yo… Tú y yo…
....................................
Гладни животни Bebe, Cambio de piel
Устата ми, без целувките ти - пропаст. Без ръцете ти, без тялото ти вехна.
Ние сме гладни животни за любов и заживот. Духът умира, ако няма храна.
Хиляди часове картини, за да ги обходим с теб. Така помни какво виждаш, нещата, заспали втеб. Толкова много спящи неща. Толкова много изгубени неща.
Още преди време ти и аз престанахме да виждаме: врати, които ти затваряше, врати, които аз затворих, вътре в мен.
В дълбокото, без тъмнина, с ръката ти и твоите очи, и моите... Гмуркане..., гмуркане... Гмуркане... , гмуркане.
Дано не се чупи любовта от толкова употреба. Ти каза, това няма да се случи, ако я храним.
Ти и аз, гладни животни. Аз ще бъда твоята храна. Ще те сготвя, Любов. Ти ще бъдеш моята храна.
Ти и аз... Ти и аз... Ти и аз... Ти и аз...
В твоите ръце моята слабост. В моите - твоето голямо и силно тяло, което ми дава да ям.
Ако ме нараниш, ще заповядам да ти отрежат главата и да ми я донесат на поднос, за да я оплача.
Ти и аз... , ти и аз..., гладни животни. Ти и аз, ти и аз, гладни животни, ти и аз, ти и аз, ти и аз, ти и аз.
LETRA: BEBE MUSICA: BEBE, CARLOS JEAN ПРЕВОД: ГАЛЯ ТОДОРОВА
Bebe, Cambio de piel - Ganamos/ Печелим
Perdimos las palabras, Perdimos las caricias, Perdimos, el tiempo. Perdimos la perspectiva, Perdimos la conciencia, Nos perdimos, a nosotros mismos. Pero aún tenemos tiempo De recuperar. La vida nos ofrece Otra oportunidad. Cambiemos lo que perdimos Por lo que ganamos Aún nos queda a cada uno Más cosas bellas que vivir. Mi amor, sé feliz, Te escribo tanto porque No me despedí. Me quedo con tu amor y tu ternura, Me cuidaste a tu manera. Siempre estaré muy cerca, Quisimos atarnos A la fuerza. Tu sangre recorrió, Cada una de mis venas. Desde entonces la vida Merece mucho más La pena. Juntos hicimos Cosas hermosas Lo mejor es ella Y tenemos que enseñarle Aún muchas cosas. No volveré a sentir igual, Lo que tuvimos fue De una intensidad Que pocos pueden comprender Y aunque ya no dormirás Junto a mí, Te doy las gracias mi vida, Porque mi vida siempre Tendré parte de ti. De ti... De ti... de ti... -------- Печелим
Изгубихме думите, изгубихме ласките, изгубихме времето.
Изгубихме перспектива, изгубихме съзнание, изгубихме се, нас самите.
Но все още имаме време да възстановим. Животът ни предоставя нова възможност. Да заменим това, което изгубихме, с това, което печелим. И на всеки от нас ни остават още красиви неща, които да изживеем.
Моя любов, бъди щастлив. Пиша ти толкова, защото не се сбогувах. Оставам с твоята любов и твоята нежност. Ти се грижеше за мен по свой начин. Винаги ще бъда много близо. Искахме да се вържем насила.
Твоята кръв обиколи всяка моя вена. Оттогава животът си струва много повече. Заедно направихме прекрасни неща, най-хубавото е тя и имаме да я учим на още толкова много.
Никога няма да се чувствам по същия начин. Това коего имахме беше толкова силно, че малко хора могат да го разберат. И въпреки че вече няма да спиш до мен, благодаря ти, живот мой, защото в живота си завинаги ще имам част от теб. От теб, от теб, от теб, от теб...
текст: Bebe музика: Bebe, Carlos Jean превод: Галя Тодорова
Bebe, Cambio de piel - Borrones/ Драсканици
Te dibujé, Te coloré, Te puse un sol arriba Sin nubes que te tapen. Te busqué Algo que te sentara bien, Te di de comer La mejor comida que tenía, Y agua fresquita para beber.
Te decoré una casa, Te puse una comoda cama, Te canté bajito, Te soñé despierta, Te regalé lo que tenía pa' ti, Pa' ti, solo pa' ti Y era feliz.
Ahora busqué Una goma pa' empezar borrar de mi piel Cada uno de los colores Que te asigné Y puse nubes alrededor del sol Que pa' ti creé. Tú, ya no eres tú pa' mí, Yo, ya no soy yo pa' ti.
La hoja se quedó llena de borrones. Y casi nada tiene, Nada ha quedado por los rincones, Nada de lo que era pa' ti. Ya nada es pa' ti Y yo no soy feliz. Ya nada es pa' ti Y todo era pa' ti. Ya nada es pa' ti, Solo borrones, Solo quedan borrones.
Borrones, Solo quedan borrones.
....................................
Драсканици
Нарисувах те, оцветих те. Отгоре ти сложих слънце, без облаци, за да не те покриват. Търсих ти нещо, което да ти отива. Дадох ти да ядеш най-хубавата храна, която имах. И прясна вода да пиеш.
Обзаведох ти къща, сложих ти удобно легло, пеех ти тихичко, сънувах те будна. Подарих ти каквото имах, за теб, за теб, само за теб, и бях щастлива.
Сега потърсих гума, за да започна да трия от кожата си всеки един от цветовете, които ти бях дала. И сложих облаци около слънцето, което бях създала за теб. Ти вече не си ти за мен, аз, вече не съм аз за теб.
Листът се изпълни с драсканици И вече почти нищо не остана, нищо не остана от край до край, нищо, от това, което беше за теб. Вече нищо не е за теб. И аз не съм щастлива. Вече нищо не е за теб, А всичко беше за теб. Вече нищо не е за теб,
Само драсканици. Остават само драсканици.
Драсканици. Остават само драсканици.
текст: Bebe музика: Bebe, Javier Rojas, Carlos Jean превод: Галя Тодорова
Bebe, Cambio de piel - Respirar /Дишай/
Veo como caen de mi piel Trocitos descamaos Por la ausencia que tu humedad mi cuerpo deshidratado Cae, la piel rota Dejando, al descubierto la otra Con más brillo que la que cae Porque algo está alimentando Mi piel en silencio grita Sácame de de aquí Mi piel en silencio grita Oxigeno para respirar Respirar de esta falta de ti Respirar de esta ausencia de mí Respirar para sentir mejor Respirar para aliviar el dolor Respirar, Respirar, Respirar Respirar, Respirar, Respirar Hoy necesitaría la invasión de mi espacio personal Pero no, hoy no lo habrá No habrá abrazo, no abra tu abrazo Hoy, no lo habrá El dolor por momentos se hace casi insoportable pero lo q no te mata te hace implacable Cada uno en su universo siente en su dolor como algo inmenso El amor, nos da la vida y su ausencia nos mata un poco cada día Mi piel en silencio grita, sácame de aquí
Mi piel en silencio grita oxigeno para respirar…
====================
Гледам как от кожата ми падат отлюспени парченца. От отсъствието на твоята влажност, моето тяло е пресъхнало. Пада разкъсаната кожа, Оставя на открито другата - По-бяскава, от тая която пада, защото нещо я подхранва.
Кожата ми в мълчание крещи: Измъкни ме оттук! Кожата ми в мълчание крещи: Кислород! - за да диша.
Да дишам от твоята липса. Да дишам от моето отсъствие. Да дишам, за да се чувствам по-добре. Да дишам, за да облекча болката. Дишай, дишай, дишай, Дишай, дишай, дишай.
Днес имах нужда от нахлуване в личното ми пространство, но не, днес няма да го има. Няма да има прегръдка, няма да има твоя прегръдка, Днес няма да я има.
Болката на моменти става почти непоносима, но което не те убива, те прави неумолим. Всеки в своята вселена чувства болката си като нещо огромно.
Любовта ни дава живот, а липсата ѝ ни убива малко по малко всеки ден.
Кожата ми в мълчание крещи: Измъкни ме оттук. Кожата ми в мълчание крещи Кислород, за да диша.
Да дишам от твоята липса. Да дишам от моето отсъствие. Да дишам, за да се чувствам по-добре. Да дишам, за да облекча болката. Дишай, дишай, дишай, Дишай, дишай, дишай.
Дишай, дишай, дишай.