Le seul moyen de se délivrer d'une tentation, c'est d'y céder. Résistez et votre âme se rend malade à force de languir ce qu'elle s'interdit.
Oscar Wilde
seen from China
seen from Mexico
seen from Italy
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia
seen from Russia

seen from Italy

seen from United Kingdom
seen from Sweden
seen from Malaysia
seen from France
seen from United Kingdom

seen from Sweden
seen from Mexico
seen from Malaysia
seen from United States

seen from Russia
seen from China
seen from Portugal
Le seul moyen de se délivrer d'une tentation, c'est d'y céder. Résistez et votre âme se rend malade à force de languir ce qu'elle s'interdit.
Oscar Wilde
«Il mondo non languirà mai per mancanza di meraviglie, ma soltanto quando l’uomo cesserà di meravigliarsi»
(Gilbert Keith Chesterton)
LANGUIRE - languish
Cinta adalah sebuah omong kosong dan ia bisa hidup tanpa laki-laki. Laki-laki menyebabkan masalah-masalah baru, peperangan antar wanita dan pertikaian tanpa ujung. Segala macam kecemburuan ala cerita cinta tidak berguna itu fiktif, hanya perempuan tolol yang merasakan dan mengumbar-ngumbarnya di ruang publik agar mengesankan sebagai perempuan.
Ternyata ia salah. Ia berduka dan merana dimakan cinta terselubungnya terhadap Antonio yang menemani waktunya selama bertahun-tahun. Cinta menyebabkan otaknya ringkih sejenak, ia merasakan kecemburuan luar biasa yang didorong oleh sesuatu di luar nalar, ketidakyakinannya atas diri sendiri mulai dari kepintaran yang ia miliki sejak kecil. Semuanya telah membuat Verena terguncang fisik dan batin. Antonio tidak pernah melakukan kekerasan verbal dan fisiknya terhadapnya. Sebaliknya Antonio begitu lembut, sabar, penyayang dan semua kriteria pria terbaik bagi wanita berlogika melekat padanya. Verena menolak terang-terangan oleh karena ia ragu atas perasaannya.
POESIE IN PROGRESS
Congestione di questo plenilunio
penetrando il silenzio lucido attaccato alla vita
involontaria fragilità dell’anima
in questo brandello di luce che cattura la voce
Mi chiamano le vecchie braccia e le ondose gambe
nel rapido sospiro delle giovani nuvole
e i prati trapassati sulle colline d’oro
mentre cade sul melo l’ombra viola
e s’affretta il ramarro a calmierare il vuoto
Nel declinare spoglio del desiderio
passato il tempo sul mare a languire
Mentre lascio la curvata melanconia del distacco.