നിന്റെ ഭാഷ സംസരിക്കുന്ന ദിവസം
എനിക്ക് മലയാളത്തിൽ സംസരിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല പക്ഷെ ഇ വർഷം മലയാളം പഠിച്ചു എന്നാൽ കൊറിച്ച് കൊറിച്ച് പറയാം! വളരെ സന്തോഷം ഉണ്ട്. അടുത്ത് വർഷം കൂടുതൽ പഠിക്കാം.
seen from Singapore

seen from United States
seen from China
seen from Bolivia
seen from Brazil

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from China

seen from United States

seen from United States
seen from South Korea
seen from United States

seen from United States
seen from Germany
seen from Germany
seen from China
seen from United States
seen from Germany

seen from Japan
നിന്റെ ഭാഷ സംസരിക്കുന്ന ദിവസം
എനിക്ക് മലയാളത്തിൽ സംസരിക്കാൻ സാധിക്കുന്നില്ല പക്ഷെ ഇ വർഷം മലയാളം പഠിച്ചു എന്നാൽ കൊറിച്ച് കൊറിച്ച് പറയാം! വളരെ സന്തോഷം ഉണ്ട്. അടുത്ത് വർഷം കൂടുതൽ പഠിക്കാം.
I made my bujo this week in Malayalam for the TL90Days challenge! (yes I do make a bullet journal no I never post it on here because what goes on there is between me and God alone) Since last week was Diwali, I thought I’d make that my theme (I usually do it based on a song but I don’t listen to any music in Malayalam 😅), please appreciate my diya and fireworks. Here are the words that I learned for this:
Days/Months:
നവംബർ /navambar/ - November
തിക്ങൾ /tikṅaḷ/ - Monday
ചൊവ്വ /covva/ - Tuesday
ബുധൻ /budhan/ - Wednesday
വ്യാഴം /vyāḻam/ - Thursday
വെള്ളി /veḷḷi/ - Friday
ശനി /śani/ - Saturday
ഞായർ /ñāyar/ - Sunday
Other:
വികാരങ്ങൾ /vikaraṅṅaḷ/ - feelings
നന്ദി /nandi/ - thanks, gratitude
ജോലികൾ /jōlikaḷ/ - jobs, tasks
നടക്കുക /naṭakkuka/ - to walk
വെള്ളം /veḷḷam/ - water
ശുചിത്വം /śucitvam/ - hygiene
ഉറക്കുക /uṛakkuka/ - to sleep
എഴുതുക /eḻutuka/ - to write
ജോലി ചെയ്യുക /jōli ceyyuka/ - to work
ഭാഷകൾ /bhāṣakaḷ/ - languages
ദീപാവലി ആശംസകൾ /dīpāvali āśamsakaḷ/ - Diwali greetings
A lot of these words I was very unsure about, so let me know if you see any mistakes/corrections!
Here’s my very late Week 1 post for @langblrgang’s year-end challenge. I’m reading a children’s story book in Malayalam, yes it’s very very basic and yes I am reading it at the pace of a snail but at least I am reading Malayalam. Feel free to correct my pronunciation or anything else you notice!
Here’s the other part, my introduction in Malayalam. Corrections also welcome here if you want!
നമസ്കരം! ഞാൻ പെർസി. എനിക്ക് ഭഷകളും പൂച്ചകളും ഇഷ്ടമാണ്. മലയളം പഠിക്കുന്നു. എൻറെ അച്ഛൻ മലയളിയാണ്. എൻറെ അമ്മ അമേരിക്കനാണ്. മലയളം അറികാൻ വെണം!
എന്തൊക്കെയുണ്ട് വിശേഷങ്ങൾ? ഞാൻ മലയളം സംസരിക്കുവല്ല പക്ഷേ അച്ഛനുടെ ഭാഷയാണ്. പഠിക്കുന്നു, എന്നി സംസരിക്കുയായിരിക്കും :)
End of Month Reflection: May
So the month of May is basically over, which means it’s time to look over how well I did on my language goals! Despite the vagueness of both goals, I actually managed to get a decent amount of stuff done. To begin with, I finally caught up with currylangs and have now done all of the Malayalam lessons they have. I’d been wanting to do that since last October, so I’m glad I got through it. That being said, I still have lots of stuff that I’m unable to say, and my grammar and vocab knowledge is very basic, so hopefully I’ll be able to advance a bit more when I’m home and have my dad to ask things to. The goal is to be acceptable at Malayalam by the beginning of July for my cousin’s wedding.
Tamahaq went really well! I wasn’t sure I was actually getting things from taking notes, but yesterday I was looking at a bunch of songs and I could pick out words and structures that I couldn’t before, so I’ve definitely learned something. Of course, I’m far from fluent, or even from A1 for that matter, but I’m feeling really good about how far I’ve gotten. Maybe at some point I’ll have time to learn more, but for now I’m going to have to take a break. That being said, I definitely want to come back to learning it sometime soon.
Overall, I’m feeling more content than ever with my languages, the only thing that matters now is that I keep up the level that I’ve been going at the past few months and I’ll actually be making significant progress.
Below is a short end-of-month summary in the languages themselves. Note that the translation sounds ridiculous mostly because I really can’t write in Malayalam or Tamahaq and some of the things I said were kind of strange sounding, to say the least.
രണ്ട് മാസംക്ക് മലയാളം പഠിച്ചു. ഇപോൾ വീടുക്ക് ഞാൻ പോവുന്നു. അവിടെ അച്ഛനുടെകൂടെ സംസാരിക്കുകയായിരിക്കും. അവന്രെകൂടെ പഠിക്കുകയായിരിക്കും. മലയാളത്തിൽ വാക്കുകൾ അറിയുവല്ല. എളുപ്പമല്ല. പഠിക്കുകയായിരിക്കം.
I studied Malayalam for two months. Now I am going home. I will talk with my father there. I will learn with him. I do not know words in Malayalam. It is not easy. I will learn it.
Ģer-i d-tinăttawt n-əlmud ən-tămahăq əyyăt tallit. Dimar, ăddôbeɣ əktəbăɣ hărăt-ənnet. Rêɣ tămahăq. Rêɣ ed-əddubuɣ eģărri-nnet innin ed-ăkkăɣ e tazzăɣăn Imuhăɣ. Wi yăģģên hărăt rêɣ ed-əlmədăɣ. Išwar rêɣ ed-əlmədăɣ tămahăq animer. Dimar, wăr-ăddôbeɣ almud-ənnet.
It is one month since I started learning Tuareg. Now, I can write a bit of it. I love Tuareg. I want to be able to understand it so that I can go to where the Tuareg live. There are many things that I must learn. Soon I want to learn more Tuareg. Now, I cannot learn it.
Day 3! I copied down the random list of words with three syllables at the beginning of my Learn Malayalam in 30 Days pamphlet that I’ve had since forever. I don’t know if everything is right, but I feel pretty good about it!