siandien supratau, kad man is tikruju labai pasiseke gyvenime, nes turiu su kuo sedet vienam kambary ir dirbt prie skirtingu, bet tuo paciu vienodu dalyku, ir kartas nuo karto pazvengt is random dalyku dirbant
seen from Sweden
seen from France
seen from Philippines

seen from Singapore
seen from China
seen from Italy
seen from United States

seen from Vietnam

seen from Singapore

seen from Italy
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from France
seen from China
seen from United States

seen from Singapore
seen from Germany

seen from United States
siandien supratau, kad man is tikruju labai pasiseke gyvenime, nes turiu su kuo sedet vienam kambary ir dirbt prie skirtingu, bet tuo paciu vienodu dalyku, ir kartas nuo karto pazvengt is random dalyku dirbant
meilė - laimingiausias beprotybės pavidalas, bet dėl to nė kiek ne mažiau pavojingas
Kristina Sabaliauskaitė “Silva Rerum”
Išvydau ją ant marių krašto:
Skruostai kaip marmuras išbalę;
Iš jos akių skaičiau be rašto
Tylaus ilgėjimos begalę.
-maironis
Ir aš meluoju
Daug ir dažnai.
Kad žiūriu į viską pro pirštus,
Jog viskas gerai ir viską suprantu.
Ir aš meluoju,
Kad neskauda ir neįskaudina,
Jog stipri esu ir manęs nežeidžia.
Ir skauda man,
Kad kaupiu viską savyje,
Jog į stalčius mažus, didelius dalykus susidedu.
Ir skauda man,
Kad tu neišgirsti ir pamatyti nenori,
Jog paklausti "kaip iš tiesų tu laikais?" Neišdristi.
Paleist. Pamiršt. Įkvėpt. Iškvėpti. Su vėju skristi.
-o man atrodo, jog aš vis dar tave myliu
-aš irgi myliu tave, bet visa tai iliuzija.
-?
- nes aš sakau tau tai blaiva, o tu- ant ratų.
Hey, this piece is familiar!
I decided I really needed to figure our a name and a colour scheme for the ram-horned raptor. After some trial and error, I think I’ll try this colourpointed look out since I have always been a sucker for colourpoints.
Her name is now Meilė, Lithuanian for “love”. From what I can tell it’s pronounced more or less like “Miley”. Actual Lithuanian speakers can correct me - I never had a chance to learn much before Mom died, and all I really have to go on is translation sites.
Exciting times for an alternate fursona! But wait, there’s more...
O šiandien - šiandien visa tai - tik graudūs praeities aidai: Ir mirksniai meilės nuostabios, Ir naktys širdgėlos kraupios.
“Įvadas” Edgar Allan Poe