Planting the seeds
Made in Kettinge Galleri (DK) Mix Techniques on paper. 10 x 10 cm
Plantando las semillas
Hecho en Kettinge Galleri (DK) Técnicas de mezcla sobre papel.
10 cm x 10 cm

seen from Belarus
seen from Italy
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Türkiye

seen from United States
seen from Malaysia

seen from China
seen from China

seen from China
seen from United States

seen from Egypt
seen from China
seen from China
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United Kingdom

seen from Indonesia
seen from United States
seen from United Kingdom
Planting the seeds
Made in Kettinge Galleri (DK) Mix Techniques on paper. 10 x 10 cm
Plantando las semillas
Hecho en Kettinge Galleri (DK) Técnicas de mezcla sobre papel.
10 cm x 10 cm
Do not grieve II (for Nasrin Sotoudeh)
https://www.youtube.com/watch?v=thrnJlbez-k
Do not worry
Do not grieve: beauty will rejoice with your grace;
the cell of sadness will one day become
in a fenced garden full of roses.
Do not grieve, sorrowful heart: your evil, in good will be changed;
do not stop in what disturbs you:
that deranged spirit will know peace again.
Do not worry: once again life will reign in the garden in which you sigh
and you will see very soon, oh, song of the night!
a curtain of roses on your forehead.
Do not grieve if you do not understand the mystery of life.
So much joy is hidden behind the veil!
Do not worry if, for a few moments, the starry spheres
they do not rotate according to your wishes, for the wheel of time
It does not always turn in the same direction.
Do not worry if, for the sake of the sanctuary, you enter the desert
and the thorns hurt you.
Do not grieve, my soul, if the torrent of days
turn your mortal dwelling into ruins, for you have love
to save you from that flood.
Do not grieve if the journey is bitter and the goal invisible.
There is no path that does not lead to a goal.
Do not worry, Hafiz, in the humble corner where you think yourself poor
and in the abandonment of the dark nights,
for you still have your song and your love.
From “The Gazales of Hafiz”
Collection Poetry Viewer 1981
Version of Enrique Fernández Latour
Mixed technique on paper
Din A5
The first version on wood, can be seen here:
http://www.oscarangelreysoto.com/post/178737388555/do-not-grieve-for-nasrin-sotoudeh
No te aflijas II ( para Nasrin Sotoudeh)
https://www.youtube.com/watch?v=thrnJlbez-k
No te aflijas
No te aflijas: la belleza volverá a regocijarte con su gracia;
la celda de la tristeza se convertirá un día
en un jardín cercado lleno de rosas.
No te aflijas, corazón doliente: tu mal, en bien se trocará;
no te detengas en lo que te perturba:
ese espíritu trastornado conocerá de nuevo la paz.
No te aflijas: una vez más la vida reinará en el jardín en que suspiras
y verás muy pronto, ¡oh, canto de la noche!,
una cortina de rosas sobre tu frente.
No te aflijas si no comprendes el misterio de la vida.
¡Tanta alegría se oculta tras del velo!
No te aflijas si, por algunos instantes, las esferas estrelladas
no giran según tus deseos, pues la rueda del tiempo
no siempre da vueltas en el mismo sentido.
No te aflijas si, por amor del santuario, penetras en el desierto
y las espinas te hieren.
No te aflijas, alma mía, si el torrente de los días
convierte en ruinas tu morada mortal, pues tienes el amor
para salvarte de ese diluvio.
No te aflijas si el viaje es amargo y la meta invisible.
No hay camino que no conduzca a una meta.
No te aflijas, Hafiz, en el rincón humilde en que te crees pobre
y en el abandono de las noches oscuras,
pues te quedan aún tu canción y tu amor.
De “Los Gazales de Hafiz”
Colección Visor de Poesía 1981
Versión de Enrique Fernández Latour
Técnica mixta sobre papel.
Din A5.
La primera versión sobre madera, se puede ver aquí:
http://www.oscarangelreysoto.com/post/178737388555/do-not-grieve-for-nasrin-sotoudeh
Bring me the Disco King
https://www.youtube.com/watch?v=h3PHnLR_LWk
Mixed technique on canvas.
Técnica mixta sobre lienzo.
40 x 30 cm
I've started doing a comic with Loïc Saulin http://www.sol7studio.com/cv.html another artist I met in my first exhibition at Heike Gallery: http://www.oscarangelreysoto.com/post/173969593535/in- june-i-will-be-part-of-the-collective Without any previous script and / or limitation of techniques or material to be used.
make a scene in Din A4 and he draws another in response.
So until we reach at least 20.
Here the first vignette, Loic already works in the next
Din A4 Mixed techniques
He comenzado a hacer un cómic con Loïc Saulin
http://www.sol7studio.com/cv.html
otra artista que conocí en mi primera exposición en Heike Gallery:
http://www.oscarangelreysoto.com/post/173969593535/in - junio-ser-ser-parte de la colectividad
Sin ningún guión previo y / o limitación de técnicas o material a utilizar. Hago una escena en Din A4 y él dibuja otra en respuesta. Así hasta que lleguemos al menos a 20.
Aquí la primera viñeta, Loic ya trabaja en la siguiente.
Din A4 Técnicas mixtas
Backseat
https://www.youtube.com/watch?v=ThCbl10-1pA
Mix techniques on paper. Técnicas mixtas en papel.
23 x 32 cm
Caballero Solo
Mix techniques on paper. Técnicas mixtas en papel.
10 x 10 cm
A GENTLEMAN ALONE The gay young blades and amorous nymphets, and long-frenzying widows of insomnious plight, and the glowing girls, thirty hours pregnant, and miaowed-out toms on my grounds at night: like a ring of oysters on heat they surround my solitary home; like contrariants against my soul, like conspirators dressed for bed, trading long, wet kisses for code-words. The radiant summer leads to lovers in tediously tristful ranks formed of fat and thin and sad and joyful pairs, under elegant palms, by the ocean, beneath the moon: an endless romp of skirts and pants, a whisper of stocking silk caressed, and ladies’ breasts that glisten like eyes. The lowly employee, after so much, after the week’s drudgery, and reading novels in bed has no doubt seduced his neighbour, à la mode, and taken her to the godawful movies where the hero’s a colt or a prince, and stroked the soft down of her sweet legs with ardent, clammy hands smelling of cigs. Seducers’ evenings and husbands’ nights knit like twin sheets to swathe round me, and the after-lunch hours when freshmen and freshgirls and priests make love by hand, and the animals breed without ado, and bees smell of blood, and flies hum, testily, and cousins play, estrangedly, with cousins, and doctors fume at the husband of the stricken girl; and the morning hours when the professor, how negligent, blends breakfast with conjugal duties, and worse still, the adulterers that love with true love on beds, long and high, like cruise boats: assuredly, eternally it surrounds me this great jungle, branching and breathing with massive flowers like mouths and teeth and black roots like toenails and shoes.
CABALLERO SOLO
Los jóvenes homosexuales y las muchachas amorosas, y las largas viudas que sufren el delirante insomnio, y las jóvenes señoras preñadas hace treinta horas, y los roncos gatos que cruzan mi jardín en tinieblas, como un collar de palpitantes ostras sexuales rodean mi residencia solitaria, como enemigos establecidos contra mi alma, como conspiradores en traje de dormitorio que cambiaran largos besos espesos por consigna. El radiante verano conduce a los enamorados en uniformes regimientos melancólicos, hechos de gordas y flacas y alegres y tristes parejas: bajo los elegantes cocoteros, junto al océano y la luna hay una continua vida de pantalones y polleras, un rumor de medias de seda acariciadas, y senos femeninos que brillan como ojos. El pequeño empleado, después de mucho, después del tedio semanal, y las novelas leídas de noche, en cama, ha definitivamente seducido a su vecina, y la lleva a los miserables cinematógrafos donde los héroes son potros o príncipes apasionados, y acaricia sus piernas llenas de dulce vello con sus ardientes y húmedas manos que huelen a cigarrillo. Los atardeceres del seductor y las noches de los esposos se unen como dos sábanas sepultándome, y las horas después del almuerzo en que los jóvenes estudiantes, y los jóvenes estudiantes, y los sacerdotes se masturban, y los animales fornican directamente, y las abejas huelen a sangre, y las moscas zumban coléricas, y los primos juegan extrañamente con sus primas, y los médicos miran con furia al marido de la joven paciente, y las horas de la mañana en que el profesor, como por des- cuido, cumple con su deber conyugal, y desayuna, y, más aún, los adúlteros, que se aman con verdadero amor sobre lechos altos y largos como embarcaciones: seguramente, eternamente me rodea este gran bosque respiratorio y enredado con grandes flores como bocas y dentaduras y negras raíces en forma de uñas y zapatos.
"Psyche"
https://youtu.be/a8yaVSLJVLA
Mixed technique on paper
Din A4
34 years on earth
Gracias a la vida (Violeta Parra)
https://www.youtube.com/watch?v=w67-hlaUSIs
Mix techniques on paper. Técnicas mixtas en papel
24 x 31 cm