Johnny for vivi magazine! Eng trans
All translations are by @nct_jny on Twitter, they are NOT my own. Thank for you for permission to repost & thank you for the translation!!

seen from United States
seen from Canada

seen from Malaysia
seen from Saudi Arabia
seen from United States
seen from Australia
seen from Yemen
seen from Russia
seen from Saudi Arabia
seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from United States

seen from India
seen from Italy
seen from Singapore
seen from Poland

seen from Malaysia
seen from China

seen from United States
Johnny for vivi magazine! Eng trans
All translations are by @nct_jny on Twitter, they are NOT my own. Thank for you for permission to repost & thank you for the translation!!
Johnny: The most interesting is chicken’s onomatopoeia! In Korean we say Kko-kee-oh! *points at Yuta to say it in Japanese* Yuta: Koo-ke-koo! Johnny: Then in America.. Cocka-doodle-doo! Doyoung:*losing it*
[TRANS] 170325 NCT DREAM’s Daegu Fansign Event
Mark said between his Gangseo friends (his team on HSR), he is the closest with Kim Yunho.
Original Post by @dearmymark0802
Translated by moontargramps // @xiaofaan.
Translation might not 100% accurate.
[Trans] Haruhana Magazine Mark interview
rough trans of what renjun wanted to say when they won 1st on the music show
“At that time I wanted to thank the fans because without you guys we wouldn’t have won. We will be promoting in China soon, please look forward to it. Thank you”
*ROUGH TRANS, I couldn’t catch all of what he said also there’s probably mistakes so yes
“JungJaehyun...isHandsome” *uuh?! that’s me?!*😂
[TRANS] 170116 NCT’s Vyrl Update with DOYOUNG
Dding Ddong🔔 It's parcel service📦
#NCT127's Mini Album that #DOYOUNG reserved has arrived!
NCT's enthusiastic fan ㅎ DOYOUNG-ie also bought (an) album. Photo proof ddang ddang!
#NCT #NCT127
the bunny bought his own album and even send it to him using parcel which is probably he bought the album online; if you dont find him cute then i-
Translated by moontargramps // @xiaofaan.
Translation might not 100% accurate.
[TRANS] Winwin's speech @ SMA
*Translation may contain inaccuracies WW: Firstly we would like to thank SMA for giving us this award, we will continue to work hard in the future. Thank you to our fans, we will continue to work hard, thank you for your trust and support. Let us continue to walk together in the future. Jiayou!** **Means fighting/hwaiting