你要相信世界上一定有你的愛人,無論你此刻正被光芒環繞被掌聲淹沒,還是當時你正孤獨地走在寒冷的街道上被大雨淋濕,無論是飄著小雪的清晨,還是被熱浪炙烤的黃昏,他一定會穿越這個世界上洶湧著的人群,他一定會走過他們,走向你。他一定會懷著滿腔的熱,和目光里沈甸甸的愛,走到你的身邊,抓緊你。他會迫不及待地走到你身邊,如果他還年輕,那他一定會像頑劣的孩童霸佔著自己的玩具不肯與人分享般地擁抱你 。如果他已經不再年輕,那他一定會像披荊斬棘歸來的獵人,在你身旁燃起篝火,然後擁抱著你疲憊而放心地睡去。他一定會找到你,你要等。
an inhale, a certain feeling overtaking him, and he’ll bring yuuri’s hand up to his lips, a gentle kiss, a shudder of his breath against cool skin, a galaxy blooming across his soul with each word. so he’ll recite what he does best.
“ il y a un garçon, et il a sept ans … il est pleurer, parce que il ne sais pas que l’aimer comme se sent, il ne sais que la famille comme se sent. il pense il y a quelque chose mal avec lui. les années de passage, et il l’accepte, mais il se sent terriblement seul. il chutes dedans à la dépression, et bientôt, il s'est perdu. in the matter of a few years … mais, il bientôt a trouvé quelqu’un. et cet homme … cet homme le sauvé. maintenant, il ne peut pas penser de n'importe quoi mais de l'homme. it’s not as eloquent, mais … l’homme as sauvé le garçon. et ce garçon n’est pas un garçon, mais une personne cela peut finalement vivant.
“ et il sait ce que l’amour maintenant, et il n’est effrayé pas. he welcomes it, embraces it. on lyubit cheloveka. on lyubit yego. je l’aime. je t’aime. ya tebya lyublyu. ich bin da, and i am not leaving. “
▌ALL WE NEED IS SOMEONE TO LET US IN. ▌