https://www.oxfamfairtrade.be
seen from China
seen from China
seen from Hong Kong SAR China

seen from United States
seen from China

seen from Singapore
seen from China
seen from Germany

seen from United Kingdom
seen from United Kingdom
seen from Canada
seen from China
seen from Maldives
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Malaysia

seen from United States
seen from Iraq

seen from Austria

seen from Australia
https://www.oxfamfairtrade.be
(J) DERRIDA.éd_Galilée.2006.(op.cit) 81p:"[...]dans ce qui donne son ton au ton, un rythme.[...]contracté à l'école, ce goût hyperbolique pour la pureté de la langue. Et partant pour l'hyperbole en général. Une hyperbolite incurable. Une hyperbolite généralisée. Enfin, j'exagère. J'exagère toujours." & (81-82p):"parler en bon français, en français pur, même au moment de s'en prendre, de mille façons, à tout ce qui s'y allie et parfois à tout ce qu'il habite. Cet hyperbolisme (《plus français que le français》, plus 《purement français 》que ne l'exigeait la pureté des puristes alors même que, depuis toujours, je m'en prend à la pureté et à la purification en général, et bien sûr aux 《ultras》d'Algérie), cet extrémisme intempérant et compulsif, je l'ai sans doute contracté à l'école, oui, dans les différentes écoles françaises où j'ai passé ma vie. (Tiens, est-ce fortuit, les institutions qui m'ont hébergé, même dans l'enseignement dit supérieur, se sont appelées 'écoles', plus souvent que 'universités')."※
Mais je viens de le suggérer, cette démesure fut sans doute plus archaïque en moi que l'école . Tout avait du commencer avant la maternelle ; il me restait donc à l'analyser plus près de mon antiquité [...]j'ai [..] besoin de me reporter à cette antiquité pré-scolaire pour rendre compte de la généralité de cet 'hyperbolisme' qui auras envahie ma vie et mon travail.(83p)Les choses changèrent plus vite qu'au rythme des générations.[..] Mais il y eut un moment singulier dans le cours de cette même histoire. Pour tous les phénomènes de ce type, la guerre précipite la précipitation générale. [...] la guerre reste un formidable 'accélérateur'.[..] juste après le [D]ébarquement des Allié[(e)]s en Afrique du Nord, en [N]ovembre 1942, on assiste alors à la constitution d'une sorte de capitale littéraire de la France en exil à Alger. Effervescence culturelle, présence des écrivains 'célèbres', prolifération de revues et d'initiatives éditoriales. Cela confère aussi une visibilité plus théâtrale à la littérature algérienne d'expression, comme on dit, française, qu'[eILe] s'agisse d'écrivains d'origine européenne (Camus et bien d'autres) ou, mutation très différente, d'écrivains d'origine algérienne. Quelques années plus tard, dans le sillage [..]de cet étrange [..]gloire, j'ai été comme harponné par la littérature et la philosophie française, l'une et l'autre, l'une ou l'autre 『sugg.: 'l'une <&> l'autre-』: flèches de métal ou de bois, corps pénétrant de paroles enviables, redoutables , inaccessibles alors qu'elles entraient en moi, phrases qu'il fallait à la fois s'approprier, domestiquer, 〔italic;'amadouer'〕, c'est-à-dire aimer en enflammant, brûler[..], peut-être détruire, en tout cas marquer, transformer, tailler, entailler, forger, greffer au feu, faire venir autrement, autrement dit, à soi en soi." & (85p.:) ' Mais le rêve qui devait commencer alors de se rêver, c'était peut–être de lui faire 『arriver』quelque chose, à cette langue.[...]."
Couchsurfer teilen ihr Zuhause, ihre Städte und ihr Leben bewusst mit anderen, wodurch das Reisen auf der ganzen Welt zu einem echten Gemein
https://couchsurfing.page.link/ocf3qPasqRwoRuvi9
L'Umbracle
Sturdy!
(J)DERRIDA. Le monologuisme[(☆》} de l'autre (sic); ou la prothèse d'origine. éd_GALILÉE; collection INCISES (dir_Agnès RAUBY).141pp. №7 (pp75-114)★:(p75): Nous venons peut-être de décrire un premier cercle de généralité. Entre le modèle dit scolaire, grammatical ou littéraire, d'une part, et la langue parlée d'autre part, il y avait — la mer,– un espace symboliquement infini, un gouffre pour tou[te(s les élèves de l'école française en Algérie, un abîme.\|/ Je ne l'ai traversé, corps [&] âme ou corps sans âme ([..])pour la première fois, d'une traversée en bateaux, sur le 'Ville d'Alger,'qu'à l'âge de dix-neufs ans. Premier voyage, première traversée de ma vie, vingt heures de mal de mer et[》&] de vomissements — avant une semaine de détresse et de larmes d'enfant dans le sinistre internat du "Baz'Grand" (dans la 《khâgne》 du lycée Louis-le-Grand et dans un quartier dont je ne suis quasiment jamais sorti depuis).