Te quiero BRUSES 🖤🌷🎀
Painting practice based on one of her live performances of Querida Amalia:
seen from Japan
seen from United States

seen from Ecuador
seen from United States
seen from South Africa
seen from Canada

seen from Ukraine

seen from United States
seen from United States

seen from Canada
seen from United States

seen from Romania

seen from Germany

seen from United States

seen from Italy
seen from Ecuador

seen from Italy
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Italy
Te quiero BRUSES 🖤🌷🎀
Painting practice based on one of her live performances of Querida Amalia:
Querida Amalia - Bruses
I've been totally obsessed with this song lately, I highly recommend you go listen to the KEXP live concert. Querida Amalia & Full Concert
Spanish Lyrics (found here)
Hola, ¿ya no me escuchas? Soy esa voz que vive en tu cabeza ¿Por qué me temes? ¿Por qué me ignoras? Por más pastillas que tomes oyes
Que te controla, te tengo presa Ven hazme caso, soy peligrosa Sé que te encanta que te hable así, si no fuera por mi no estarías aquí
Tu padre es un alcohólico, tu madre es narcisista Así que ponte el cinturón, mi niña, y disfruta la vista Que con que no sea bonita como un cuento de hadas No le creas al mickey mouse que no más te dice mamadas
Lo que te voy a contar es muy difícil de escuchar En tu cumple de los 7 la vecina va a tocar Pa' decirte como siempre que si sales a jugar, pero ahora es diferente porque hoy te va a violar
¿Qué fue lo que hice mal? Ya no sirve gritar Este es mi funeral, soy un fantasma, tengo arañas en la panza
(Nadie te puede salvar) oh oh (Nadie te puede salvar) oh oh (Nadie te puede salvar) oh oh
Tus sueños ya no existen, ahora solo hay pesadillas Ya no te asusta la muerte pero te aterra la vida
Los niños de tu edad van a ser unos malditos porque actúan como sicarios con caritas de angelitos
Y perdón que diga esto pero se pone peor Vas a ver a la huesuda cuando cumplas 22, y después de ese suceso te recetará el doctor unas pastillitas blancas Pa' que ya no haya dolor
Y ya no sientes nada, perdóname que no pude hacer nada Nunca pudiste estar enamorada Querida amalia, esta es la última llamada
¿Qué fue lo que hice mal? (¿Qué fue lo que hice mal?) (¿Qué fue lo que hice mal?) (¿qué fue lo que hice mal?) Soy un fantasma, tengo arañas en la panza (¿Qué fue lo que hice mal? Ya no sirve gritar, este es mi funeral, soy un fantasma, tengo arañas en la panza)
Ahora te escribo desde el coma para ver si me escuchas Ando con una pistola Que hermosa, a mí me apunta
Quiero ver a mi abuela ahora que estamos difuntas La tienen en la esquina, dizque por mala conducta
Creo que no aprobé el examen para ser adulta Todos me ven y dicen que soy una puta La vida me folló y yo pedí solo la punta Todas estas sombras me quieren vender mi mood, baby
Perdón que ya no te perdí, perdón que ya no te escribí
Porque me voa' quedar aquí
English Translation
Hey, can't hear me anymore? I am that voice that lives in your head Why do you fear me? Why do you ignore me? No matter how many pills you take, you hear
That it controls you, I have you in prison Come, pay me attention, I'm dangerous I know you love that I talk to you like this. If it weren't for me, you wouldn't be here
Your father’s an alcoholic, your mother’s a narcissist So put on your seat belt, my girl, and enjoy the view Although it's not pretty like a fairy tale Don't believe in Mickey Mouse cause he only tells you bullshit
What I am going to tell you is hard to hear On the birthday of your 7th the neighbor will ring the door To tell you, like always, if you’ll come out to play But today is different because she will violate you
What did I do wrong? It's no use to scream This is my funeral, I'm a ghost, I have spiders in my stomach
(No one can save you) oh oh (No one can save you) oh oh (No one can save you) oh oh
Your dreams exist no more, now there’s only nightmares Death no longer scares you, but life, it terrifies you
The kids your age will become cunts cause they act like hitmen with the faces of angels
And I’m sorry to tell you this but it gets worse You'll meet Death on your 22nd birthday, and after that the doctor will prescribe you little white pills So there won't be pain anymore
And you won't feel anything. Forgive me, for I could do nothing You could never be in love Beloved Amalia, this is the last call
What did I do wrong? (What did I do wrong?) What did I do wrong? (What did I do wrong?) I'm a ghost, I have spiders in my stomach (What did I do wrong? There's no use in screaming, this is my funeral, I'm a ghost, I have spiders in my stomach)
Now I write you from the coma to see if you will listen I walk around with a gun How beautiful, it points at me
I want to see my grandma now that we have passed They have her in the corner, they say for bad behaviour
I think I didn’t pass the test to be adult Everyone sees me and calls me a slut Life fucked me over and I only asked for the tip All these fans want to sell my mood, baby
I'm sorry I didn't lose you, I'm sorry I didn't write you
(Unintelligible) Because I'm stayin' here
Translator's Note:
This is a literal translation because I don't have a poetic bone in my body and because I want to share Bru's vision not my interpretation
- "Tu madre es narcisista, así que ponte el cinturón mi niña y disfruta la vista; que tu vida no será bonita".
- "Lo que te voy a contar es muy difícil de escuchar".
- "¿Qué fue lo que hice mal? Ya no sirve gritar! Este es mi funeral".
- "Nadie te puede salvar (...) nadie te podrá salvar".
- "Tus sueños ya no existen ahora solo hay pesadillas. Ya no te asusta la muerte pero te aterra la vida".
- "Actúan como sicarios con caritas de angelitos".
- "Y perdón que diga esto... pero se pone peor".
- "Ando con una pistola que nomas a mí me apunta. Quiero ver a mi abuela ahora que estamos difuntas".
- "Creo que reprobé el exámen para ser adulta. Todos me ven y dicen que soy una puta. La vida me folló y yo pedí solo la punta".
- "Perdón que ya no te escribí..."