Kim Catsuragi is canon :D
Clip from youtube video "The making of disco elysium - part three: writing" (starts at 48:48) by /noclip
seen from Russia
seen from China

seen from Australia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from Iraq
seen from Uruguay
seen from Australia
seen from United States

seen from Hong Kong SAR China
seen from Maldives

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Russia
Kim Catsuragi is canon :D
Clip from youtube video "The making of disco elysium - part three: writing" (starts at 48:48) by /noclip
"I want there to be fictional universes that talk about our own real life experiences. About the political problems we’re facing, the geopolitical structures around us, the problems of the modern world, etc. Universes which don’t leave us feeling numb, alone, and abandoned after we have finished exploring them. Universes which actually equip us with life tools and provide context for what’s happening to us. Which give us the strength to carry on with our lives, instead of making us feel empty to the point where we say, “Oh my god, I want to go back to the land of the Elves, but I can’t; I’ve already seen it all”.
The best aim behind this revolution in how worlds are built is that of changing how people interpret escapism. I want them to feel good when they return, better equipped, ready to accomplish things, with new tricks to use as they go about their business. Siths and Jedis are really just tired metaphors for talking about politics. They’re dulling our minds; they don’t explain anything.
Voldemort can’t help us understand what Trump is about. It’s senseless; it makes you stupid. Fantasy worlds provide tools with which to face the world, but the wrong tools will render us incapable of doing that. I want us to build worlds which make us capable. Which help us deal with the world better."
- Robert Kurvitz, writer of Disco Elysium
Robert Kurvitz talking about his feelings of losing Elysium and why he stills fight for it. Clips from the Noclip documentary ''The Making of Disco Elysium - Part Six - Aftermath"
the main pjõl trio portraits cause kurvitz's writing has changed my brain chemistry
SACRED AND TERRIBLE AIR (PÜHA JA ÕUDNE LÕHN) TRANSLATIONS MASTERLIST
❗ALL THE TRANSLATIONS OF SACRED AND TERRIBLE AIR (PÜHA JA ÕUDNE LÕHN) + THE ORIGINAL ESTONIAN VERSION
Eesti / Estonian
Google doc
English
"Sacred and Terrible Air" - English translation
Fan translation from Estonian by Group Ibex (v4.5, recommended) .PDF .epub Voiceover by Mysterious Jojo and the team
Unofficial professional translation from Estonian by Truri and The Translation Team .PDF Voiceover by WoolieVersus Voiceover by Thomas Franklin (Truri and The Translation Team for chapters 1 - 10, Group Ibex further on): ATTENTION! The "Glossary" found in the Truri translation is not a part of the book or official lore! It's a compilation of fan theories from Reddit .
Русский / Russian
"Sacred and Terrible Air" - русский перевод
Фанатский перевод с эстонского с Холиварки (завершен, v4.2, включает несколько дополнительных текстов по сеттингу Элизиума): .PDF .epub .fb2 (может понадобиться вручную поменять расширение c XML обратно на fb2 или убрать дополнительное расширение) Озвучка группы "Мышонкины книжонки" (по v2.0) Пак для самостоятельной печати (Word-документ А4, PDF-макет книги A5 от Bowyo, обложки книги A5 от Kubrickisgod - оригинальная и русифицированная)
Фанатский перевод с эстонского Chiralette .fb2 (может понадобиться вручную поменять расширение c XML обратно на fb2 или убрать дополнительное расширение)
Український / Ukrainian
"Sacred and Terrible Air" - український переклад / "Sacred and Terrible Air" Ukraininian translation
Фанатський переклад з естонської та озвучення i-krapka
Português brasileiro / Brazilian Portuguese
Tradução de "Sagrado e Terrível Ar" para o português brasileiro / "Sacred and Terrible Air" - PT-BR translation
Tradução por _PolarB33r_ (baseado na tradução em inglês de Truri) .PDF
Español
"Aire Sagrado y Terrible" traducción al español / "Sacred and Terrible Air" - Spanish translation
Traducción por 0marenllamas (basada en la traducción al inglés por Group Ibex) Google doc La portada, contraportada y lomo/costilla
简体中文
神圣而可怖的空气 简体中文 / "Sacred and Terrible Air" - Chinese translation
2501 / 狂野文盲俱乐部 翻译(基于 Truri 的英文翻译) .PDF .epub
한국어
신성하고 끔찍한 공기 한국어 번역 / "Sacred and Terrible Air" - Korean translation
루리웹-8616644536의 한국어 번역 (Truri의 영어 번역을 기반으로 함)
If you happen to know of any other translations please share them!
On Friday I was at a restaurant with my family and Robert Kurvitz (the creator of Disco Elysium) was also there with his mom. I spent like an hour thinking whether or how to approach him.
When he got up to leave i gathered my courage and told him l'm a big fan of Disco Elysium and Ultramelanhool. He was genuinely happy and said that it's nice to be recognised because it makes him feel like he really has made an impact.
Okay, so, fucking PSA. Please read if you're interested in helping either Robert Kurvitz, the Disco Elysium team, or the Internet Archive:
DO NOT CLAIM THAT KURVITZ UPLOADED A COPY OF DISCO ELISYUM ON THE INTERNET ARCHIVE, REPORT THE UPLOAD, PLEASE FOR THE LOVE OF GOD
Internet Archive:
I'm a person that enjoys community projects like the Internet Archive. They hold crucial positions in public knowledge and do not deserve to be labeled "piracy dens" and do not deserve the legal difficulties associated. By sharing copies of software whose copyright holders still actually care instead of reporting them, you are putting the Internet Archive at risk. Once the Internet Archive gets sued into oblivion, you will no longer have the wayback machine, thousands of copies of scans of rare books and boxes will be lost, and endless piles of abandonware trapped in long outdated storage mediums and standards will no longer be used again. And even worse, once corporations learn that legal pressure is enough to take out public knowledge, they will press down hard on services like the ones Wikimedia offers (that includes wikipedia if you're unaware). Say goodbye to the crowdsourced knowledge of old, and hello to corporate refined knowledge, likely alot of which is AI generated.
Robert Kurvitz
Robert Kurvitz has a very poor relationship with ZA/UM and thus, it doesn't take long to tie a motive to him publishing pirated copies of DE. And as he's the one with the motive and not Internet Archive, it's entirely possible legal action could be pointed at Kurvitz instead or worse, also. And that's where the problem occurs... people keep claiming the file was uploaded by Kurvitz himself. But that's a claim made by the uninformed. The way the Internet Archive works is that each file uploaded is primarily credited to their original authors with credit to the uploader placed to the side. However, people sharing the file are claiming that, due to a misunderstanding, Kurvitz is the one who uploaded the file. When in reality, it was a person using a pseudonym. This simple mistake can undoubtedly prove disastrous.
The DE Team
There's no doubt that the team behind DE were immensely fucked over. And we truly need to fight against that scumbaggery. So, how do you support the DE team? First off, don't pay for DE. And if you're not willing to go to the greynet, just don't fucking play the game. I'm sorry, but hosting pirated games on honest sites like the IA just causes more trouble than needed. Also, please, do not share links to pirated copies and more importantly, don't try claiming the devs endorse piracy. Even if they do. Corporations are little shits that like to sue you over everything.
I don't know if any of that makes any sense. But thank you anyways for reading this.