Hermanubis or Abraxas or ? (a Roman limestone relief) [3rd century AD] by Peter
Via Flickr:
Hermanubis or Abraxas or ? (a Roman limestone relief) [3rd century AD] - Christie's A wolf- (or dog-)headed deity on this Roman limestone relief from the 3rd century AD, depicting some form of offering scene. A syncretic, hybridised deity, taking up characteristics from different deities: a wolf head, crowned with sheaves of wheat, and holding a key, the snake-like legs perhaps more an indicator of the cosmic warrior god Abraxas (but Abraxas is usually represented with the head of a lion or cock, together with sword and shield) the rest of the god is human, clothed in animal skin; in his right hand, he holds a key, and in his left hand, a caduceus and sheaves of wheat (the caduceus is an attribute of Mercury, together with the ram depicted on the left), and also some 'poppies' (healing quality? pain reliever ! hypnotic !). A bearded man kneeling at the right, presenting a loaf of bread on an offering table, its support with a lion head and a feline paw. Finally we do not know what kind of deity we are dealing with here: wheat, key, caduceus, poppies,... - does seem to be rather benign: fertility and prosperity? and the offering is also rather harmless: a load of bread. And it seem to be unkown where the stele was found). Text modified after Ralph Haussler: Wolf & Mythology ralphhaussler.weebly.com/wolf-mythology-italy-greek-celti... Photo from Christie's: www.christies.com/lotfinder/Lot/a-roman-limestone-relief-...
New Banner Feature: Western Romano-Britons
While the Romanised south-east of Britain was ripe for conquest by Angles and Saxons and Jutes, the hardier folk of the west put up a stiffer resistance.
Coverage of the various historical cultures, rulers, and states of the British Isles and Ireland
COMPASS - V / KIM JIHYUN (LEE HOSAN) ~HANGEUL/ ROMANISED LYRICS~
Yooo, my tumblr is basically dead BUT I feel like I got to post this.
When I looked for the lyrics of the ending song of the V route I only found the ending video. But since i feel it's a bit hard to follow, I wrote the lyrics down, so have them in one piece. I'm sorry for any mistakes, also this is my first time romanising stuff, so please have mercy lol
Choutokkyuu - A Kind of Love (Translated・Subbed・Romanised)
As long as you’re here, these ordinary days will surely keep on shining
English Translation
If you needed to go someplace to meet
Then you shouldn't get lost on your way
But it doesn't seem so bad
to walk on your own whim sometimes too
Even if the train's getting shaky
I'm still gently lying on your shoulder
And your sleeping breaths,
awfully get more endearing as we pass another station
Your humming, and your face when you pout
they're all important memories
Even on days where I don't see you
My heart is still lightly bouncing around
As long as you're here,
these ordinary days will surely, surely
shine on brightly, more and more
At the end of today,
it'd be great if you could feel it too
Even if we were gone,
the world will still continue spinning
But even then, we still need you
This is a kind of love
If ever you wanted to know some information
you actually try to discover it
And going far above expectations,
you're nothing ordinary at all
While crammed in the middle of a crowd
you seem to be losing my sleeve
So I catch your thin fingers
And without thinking, I grasp them tightly
A manual about you
doesn't need to exist
No matter when it is
My feelings for you,
I want to earnestly convey them
And I want to make sure of it
As long as you're here
No what what moment it is, I'll definitely, definitely
won't forget it, ever, ever
When tomorrow starts
it'd be nice to see it with you next to me
Even the world that we don't know about,
it'll remain just as happy as it is
But even then,
wherever you are is where I belong
This is a kind of love
I've done it like I've imagined
it's better than any kind of perfect fiction
And I thought I'd make only just for you
These ordinary days will surely, surely
shine on brightly, more and more
The future beyond,
I want to draw it with you
Even if we were gone,
the world will still continue spinning
But even then, we still need you
This is a kind of love
Just the one and only, this is a kind of love
Romaji lyrics
machiawase no basho nara
mayowanaide ikeru kedo
tamani wa kimi no kimagure de
aruku no mo waruku nai
garagara no densha de mo
kata ni sotto yorikakaru
neiki ga yake ni itoshiku te
hito-eki toorisugita
kimi no hanauta ga sureta yokogao mo
daiji na kioku aenai hi mo
shizen to kokoro wa hazumu n da
kimi ga ire ba
itsu mo no hibi ga kitto kitto
kirameku darou motto motto
kyou to iu hi no owari
kimi o kanjiraretara ii
bokura nashi de mo sekai wa
kanarazu mawari tsuzukeru
sore de mo ne
boku ni wa kimi ga hitsuyou nanda yo
This is a kind of love
shiritai jouhou nara
daitai mitsukaru keredo
yosou no naname ue o yuku
kimi wa kikaku-gai
hitogomi ni nagasarete
hagure sou na boku no sode
tsukanda kimi no hosoi yubi o
omowazu nigirishimeta
kimi no manyuaru wa
sonzai shinai kara
donna toki de mo
boku no omoi
chanto todoiteru
tashikameteitai
kimi ga ire ba
dono shunkan mo kitto kitto
wasurerarenai zutto zutto
asu to iu hajimari
soba de mirareta nara ii
boku no shiranai sekai mo
sore nari ni HAPPY na n darou
sore de mo ne
kimi no iru koto ga ibasho nanda yo
This is a kind of love
omoi doori tsukuriageta
donna kanpeki na fikushon yori mo
tatta hitori kimi ni kurete itai to omotta
itsu mo no hibi ga kitto kitto
kirameku darou motto motto
kono saki no mirai
kimi to egaite ikitai
bokura nashi de mo sekai wa
kanarazu mawaritsuzukeru
sore de mo ne
boku ni wa kimi ga hitsuyou nanda yo
This is a kind of love
tada hitotsu This is a kind of love
notes;
thx whoever who edited this mv for using my fave jp font i have another excuse to use cinecaption once again :)
//
TAKE A SHOT EVERYTIME YOU THINK THIS MAKES U FEEL LIKE THIS IS A STAB AT KOICHI EVEN THO IT'S PROBABLY NOT
//
takashi im rooting for u <3
//
takuya's little ponytail just reminded me how much i fucking stan him
Sugar and coffee,
with the two of us that are melting together
so let's have bittersweet love
Sugar and coffee...
As soon as you call me,
I'll fly over to you immediately
You're the one I'll always want
With that passionate look in your eyes,
and with that cool smile of yours that's whispering something
(So stay by me, more so burning)
Before the day we'll know if this is real love or not
I want to drown deeper right now
Words of love are pouring in
In your colour, I want to be dyed in it,
so hold me tight in your arms
I'll give it to you (Love you)
Just like this, secretly, we are -
Sugar and coffee.
With the two of us that are melting together
so let's have a bittersweet love
Sugar and coffee...
I don't need anything else
as long as I have you here (You and me)
I'm the one you'll always want, too
I don't understand when you only just
nod or pout while looking down
(Hey my darling, come next to me my darling)
But a heroine who wants to fall in love
from a drama doesn't seem so bad either
I want you to realise the signs I'm giving you
Words of love are pouring in
In your colour, I want to be dyed in it,
so selfishly
I'll make you (Love you)
Just like this, quietly, we are -
Sugar and coffee,
With the two of us that are melting together
so let's have a bittersweet love
Sugar and coffee...
The movies we like are different
and even our fortunes don't match
This is an example of a mismatched love
But even then stay by my side
and never let me go
Words of love are pouring in
In your colour, I want to be dyed in it,
so hold me tight in your arms
I'll give it to you (Love you)
Just like this, secretly, we are -
Sugar and coffee.
With the two of us that are melting together
so let's have a bittersweet love
Sugar and coffee...
Romaji Lyrics
Sugar and Coffee tokeau futari
Amaku horonigai koi wo shiyou yo
Sugar and Coffee
Yobaretara sugu ni tondeiku yo
Itsudatte boku wa kimi wo motometeru
Atsuku mitsumeru sono hitomi
kuuru na egao ga sasayaiteru
(so soba ni motto so burning)
Hontou no ai wo tashikameau sono hi wo mae ni
Ima wa fukaku oboretai yo
Ai no kotoba, sosoideku
Kimi iro ni somaru made dakishimete
Kimi ga boku ni kureru love you
Kono mama sotto
Bokura wa
Sugar and Coffee tokeau futari
Amaku horonigai koi wo shiyou yo
Sugar and Coffee
Nani mo iranai kimi sae ireba (you and me)
Itsudatte kimi mo boku wo motomeru
Fukigen sou ni utsumuite
Unazuku dake ja wakannai yo
(Nee, my darling… soba ni kite darling)
Demo koishiteru dorama no hiroin mo waruku wa nai
Kimi e no sain kizuite yo
Ai no kotoba, sosoideku
Kimi iro ni somaru made wagamama ni
Kimi wa kimi ni ageru love you
Kono mama sotto
bokura wa
Sugar and Coffee tokeau futari
Amaku horonigai koi wo shiyou yo
Sugar and Coffee
Suki na eiga mo chigau uranai mo awanai
Surechigau ai no hyougen houhou
Dakedo soba ni ite ne hanasanaide ne
Ai no kotoba, sosoideku
Kimi iro ni somaru made dakishimete
Kimi ga boku ni kureru love you
Kono mama sotto
bokura wa
Sugar and Coffee tokeau futari
Amaku horonigai koi wo shiyou yo
Sugar and Coffee
Notes;
ah yes the only song that half of the fanbase probably listened to smh; nevertheless it's a bop
//
it's actually the song that made my gf confess to me HFHFHHF HAHA;; i sent her a small clip of the sub and i was like "me @ u" and then 30 mins later she ended up spilling her lov for me ( s/o to her wuv u )
//
take a shot every time he wiggles/shakes his butt
Yoshino Koichi - My Love (Translated・Subbed・Romanised)
But why is it only me whose feelings became like this?
English Translation
Tonight's fluttering wind feels so cold,
and it's making me long for body warmth
As usual, your favourite café,
is bustling again today, too
You still have my T-shirt and bag from long before,
but it seems that I've forgotten my memories from that day
Before I got to the station,
I found the roll cake from that day
but somehow it felt too big to eat it all alone
My love, I miss you,
but even then, I'm getting a little exhausted
This apartment feels too big when I'm all alone by myself
However, I still can't see you
So instead, I'll quietly dream
that I'm protecting you
And I'll continue on this road,
fight for love
The melody from that day is still pushing me forward
But why is it only me whose feelings became like this?
My love, I miss you,
but even then, I'm getting a little exhausted
This town feels too big when I'm all alone by myself
My love, I still can't see you
So instead, I'll quietly dream
Right now, I want to see you right now
and I want you to hold the hopeless me in your arms,
My love
Romaji lyrics
Nabiku kaze ga tsumetakute nandaka hitohada koishii yoru
Ikitsuke no ano kafe wa kyou mo nigiwatteru
Boku no t-shatsu mo kaban mo zutto mae kara
Ano hi no omoide wo wasurete shimatta
Eki mae de mitsuketa ano hi no rooru keki
Hitori de taberu ni wa sukoshi ooki sugiru ya
My love, aitai yo
chotto tsukareta yo
Kono heya ni boku hitori wa hirosugiru kedo
Mada, aenai yo
sotto, yume wo miyou
Anata no koto mamoreru you ni
Kono michi wa tsuzuiteru
Fight for love
Senaka wo osu ano hi no merodii
Doushite boku dake konna kimochi ni narun darou
My love, aitai yo
chotto tsukareta yo
Kono machi ni boku hitori hirosugiru no ni
My love, aenai no
sotto, yume wo miyou
Anata ni ima, ima aitai
dame na boku wo dakishimete
My love
Notes;
I totally didn't cry while translating this
//
contrary to popular belief, this is actually my favourite song so far from the four songs he uploaded (but people always assume my favourite is sugar&coffee?)
//
ahhh look at him go i can't wait to see him in a bigger stage having the time of his life just like his performance in this event
//
i think i made a mistake in the first chorus;;; i think instead of So instead of “I'll quietly dream that I'm protecting you And I'll continue on this road,” i think it should be “I’ll quietly dream, and I’ll continue on this road if that means I can protect you.” but whatever lol
"Of course" sounds just like a lie
Starting from tomorrow on,
we won't get to see each other often
At the station where you'll be getting off,
the local train still arrives to early
At our usual "see you around",
why wasn't I able to say it properly time?
It hurts so hard to even just breathe
With your face that has become so small,
There's something reflecting in the shining evening sun
but it's blurring and getting too bright
Even now, there are words I wasn't able to say
from my heart, it's a refrain, a refrain
The blurring beautiful view from the window I'm next to,
I want you to see it too
The excuse for me to see you tomorrow,
I still haven't found it,
I'll take a deep breath, a deep breath
In a tomorrow that's missing you,
I'll surely be looking for your pieces, too
"We can still mail and call each other,"
you said so while forcing yourself to smile
With only your robotic voice and your texts,
I'm not able to feel the warmth of your hand anymore
Even at the usual "see you again",
why does my chest squeezes so tightly this time around?
I don't want to hear those words at all
With the you who became so small,
why are you looking down and not moving at all?
If only I were there to hold you tight...
Even now, there are words I wasn't able to say
from my heart, it's a refrain, a refrain
The blurring beautiful view from the window I'm next to,
I want you to see it too
The excuse for me to see you tomorrow,
I still haven't found it,
I'll take a deep breath, a deep breath
In a tomorrow that's missing you,
I'll surely be looking for your pieces, too
Please don't go yet...
I love you so much...
The words that I wasn't able to say
from my heart, are a refrain, a refrain
The blurring beautiful view from the window I'm next to,
I wonder if I'll be able to show it to you?
Someday, the excuse that I can't find,
I won't ever find it, so I'll take off, I'll take off
In a tomorrow that's missing you,
I'll surely be looking for your pieces, too
Romaji lyrics
"Atarimae" sugite uso mitai
Ashita kara amari aenaide
Kimi ga oriteiku eki made wa
Kakueki teisha de mo hayasugiru
Itsumo doori no "jaa ne" ga
Umaku ienakatta no wa nande?
Iki ga suenakute kurushii yo
Chiisakunatta kimi no kao
Nani ka ga yuuhi ni hansha de kirari
Boyakete mabushikatta
Ima mo mada
Iezu ni iru kotoba
Kokoro no naka refrain refrain
Mado no soto wa nijinde kirei sa
Kimi ni mo misetai na
Ashita aeru koujitsu
Mitsukaranakute shinkokyuu shinkokyuu
Mainasu one no asu wa kitto
Kimi no kakera sagashiteru yo
"Meeru toka denwa dekiru kara"
Muriyari waratta kimi ga iu
Mukishitsu na koe to moji dake ja
Sono te no nukumori kanjirarenai yo
Itsumo doori no "mata ne" ga
Mune wo gyutto shimeru no wa nande?
Sonna kotoba kikitakunai yo
Chiisakunatta kimi ga mada
Utsumuite ugokanai no wa naze?
Ima dakiyoseraretara...
Ima mo mada
Iezu ni iru kotoba
Kokoro no naka refrain refrain
Mado no soto wa nijinde kirei sa
Kimi ni mo misetai na
Ashita aeru koujitsu
Mitsukaranakute shinkokyuu shinkokyuu
Mainasu one no asu wa kitto
Kimi no kakera sagashiteru yo
Refrain... refrain...
Refrain... refrain...
"Ikanaide"
"Daisuki da yo"
Ienakatta kotoba
Kokoro no naka refrain refrain
Mado no soto wa nijinde kirei sa
Kimi ni mo mieteru kana
Itsuka aeru koujitsu
Mitsukaranai mama take off take off
Mainasu one no asu mo kitto
Kimi no kakera sagashiteru yo
Notes;
ah, the moment you relate this song to the situation at hand is the moment you lose,.,.,,,,.,
//
it's really sad what the fuck do you really think takashi can sing this song without any thought of koichi in his mind?
//
i'm not even saying from a position that's romanticising their relationship; i am merely referencing to how takashi looks up to koichi, and it's obvious that from the seven of them, the two looked the closest to each other, being the only vocalists, and the father-son dynamic they have- it's just fucking me up
//
reminds me of what takashi said in his blog entry about koichi's withdrawal, and how he wants, when he and koichi see each other again, he wants koichi to mention how much he's grown. i really am not good with goodbyes. and im crying while typing this
//
I have so much baggage and emotions that piled up from this song but i don think my dreamwidth is the place to spill them all (w)
Choutokkyuu - We can do it! (Translated・Subbed・Romanised)
More, and more, expose your everything to me
English translation
Intensely signaling a 「WARNING」 on max to those eyes
Your aggression is clearly burning hot right now and ready to flare up
Quickly looking the other way,
Baby, you suddenly show some foolish courage
I'm going to slowly catch those lips
I want to stain those cheeks faintly pink
,should I try sucking up so much sweet nectar?
Over there and even here,
which ever you pick, the way to escape is no way
You just quietly shut your eyes, are you alright?
Call, call, call me, come feel my naked heart
Fall, fall deep in, I'll run off with those lips of yours
Call, call, call me, until the moonlight fades away
Fall, fall deep in, touch me more intensely
Call Call Call Me, So Fall Down Fall Down Deep in
No, no stop, we will take everything off and then, I will feel you
The inside of my head keeps on spinning
and somehow there are alarm bells that are blocking up my ears
The pulsing inside me woke my instincts up,
I thought I'd shout out just like this
Call, call, call me, come feel my naked heart
Fall, fall deep in, I'll run off with those lips of yours
Call, call, call me, until the moonlight fades away
Fall, fall deep in, touch me more intensely
Oh, with this unstoppable beat, that's right
just like this, I'll take you to the farthest ends
Not yet, so I'll keep feeling you like this
Not yet, tell it to me
More, and more, expose your everything to me
Not yet, so it won't be stopped
Not yet, with this BPM, you'll break through the night sky
Call, call, call me, come feel my naked heart
Fall, fall deep in, I'll run off with those lips of yours
Call, call, call me, until the moonlight fades away
Fall, fall deep in, touch me more intensely
Call, call, call me, come feel my naked heart
Fall, fall deep in, I'll run off with those lips of yours
Call, call, call me, until the moonlight fades away
Fall, fall deep in, touch me more intensely
Oh, with this unstoppable beat, that's right
just like this, I'll take you to the farthest ends
Romaji Lyrics
Kitto shite tsupatta sono hitomi MAX ni tsutawaru「WARNING」
Hakkiri to katto ima moeagaru tousoushin
Assari to soppo muku
kimagure de katakuna na tsuyogari Baby
Yukkuri to tsukamaeyou sono kuchibiru
Honnori to pinku iro
Somaru sono hopetta wo Tsutsumikonde
Tappuri to amai mitsu Suiagete miyou ka
Acchi ni mo kocchi mo
Docchi michi satte iku nigeba wa No Way
Sotto me wo tsubuttara Are You Alright?
Call Call Call Me Hadaka no kokoro kanjite
Fall Fall Deep in Sono kuchibiru saraou
Call Call Call Me Tsukiakari ga kieru made
Fall Fall Deep in Motto hageshiku Touch Me
Call Call Call Me, So Fall Down Fall Down Deep in
No No Stop We Subete wo nugisutete Kimi wo kanjiyou
Atama no naka de guru guru kurikaesu
Genjou keishou nante mimi fusaide
Kodou no oku no honnou yobisamashi
Sakebe omou mama ni
Call Call Call Me Hadaka no kokoro kanjite
Fall Fall Deep in Sono kuchibiru saraou
Call Call Call Me Tsukiakari ga kieru made
Fall Fall Deep in Motto hageshiku Touch Me
Mou tomarani Beat sou
Kono mama saihate e kimi wo tsurete ikou
Not yet, So kanjiru mama Not yet, you kikasete kure
Motto motto kimi no subete Sarake dashite
Not yet, So tomerarenai Not yet, you kono BPM
Yozora tsukinuke
Call Call Call Me Hadaka no kokoro kanjite
Fall Fall Deep in Sono kuchibiru saraou
Call Call Call Me Tsukiakari ga kieru made
Fall Fall Deep in Motto hageshiku Touch Me
Call Call Call Me Hadaka no kokoro kanjite
Fall Fall Deep in Sono kuchibiru saraou
Call Call Call Me Tsukiakari ga kieru made
Fall Fall Deep in Motto hageshiku Touch Me
Mou tomarani Beat sou
Kono mama saihate e kimi wo tsurete ikou
Notes;
OK look I tried to be civil and I failed and I swore to myself that if i was going to translate this song I am going to, by all means, make it as filthy as possible. Cue me asking my girlfriend at 2am, "hey, which is filthier? Nectar or honey?" needless to say she said nectar but then she added "I am afraid to know what's this all about" EDIT: I showed her this and she called them "filthy nectar boys" again
//
There were a lot weird lines too. Especially the line "the pulsing inside me woke my instincts up." I had to consult Three people regarding how they would translate that line and we all had different answers but mine seemed best apparently hmm
//
Also call me bitter but why does takuya and yuki have so many shots in the live? Istfg if the end for beginning we can do it (hopefully it is going to be the 24th) still has no Good shit Yes Shit Love that shit kai content I'm gonna ggnfnfg