Worries・心配事 — RUSANTI-MAN
English+Romaji Translation
最近、体調大丈夫? なんか顔色悪くない?
saikin taichou daijoubu nanka kaoiro warukunai
Are you doing okay lately? You look kind of pale
なんて心配したってあなたは休まず笑ってしまうし
nante shinpai shitattenanata wa yamazu waratteshimau shi
I tell you that I'm worried, but without resting you just smile
僕にできることなんかない?って何回聞いても答えは同じ
boku ni dekiru koto nanka nai tte nankai kiitemo kotae wa onaji
No matter how many times I ask if there's anything I can do to help, your response is the same
「隣にいてくれるだけでいい」なんて
tonari ni itekureru dake de ii nante
"Just staying by my side is enough"
いつも頑張ってるのが分かってしまうくらい、近くにいるのに
itsumo ganbatteru no ga wakatte shimau kurai chikaku ni iru no ni
We're close enough that I know you're always working hard, but
いつも頑張ってるのは分かっているから、その言葉の一つ一つが
itsumo ganbatteru no wa wakatteiru kara sono kotoba no hitotsu hitotsu ga
It's because I understand, that each one of your words
もどかしく感じてしまうよ
modokashiku kanjite shimau yo
End up making me feel frustrated
辛くてたまらないなら朝まで泣いてていいもう
tsurakute tamaranai nara asa made naitete ii mou
If it's so tough that you can't bear it, it's fine to cry until morning
泣かせたやつの話も朝まで耳貸して聞いてあげるから
nakaseta yatsu no hanashi mo asa made mimi kashite kiite ageru kara
I'll even listen to you vent about it until morning
眠くてたまらないなら昼まで寝てていいもう
nemukute tamarani nara hiru made netete ii mou
If you're so tired you can't bear it, it's fine to sleep in until the afternoon, really
ベッドもふとんも枕も全部貸せるもんなら貸してあげるからさ
beddo mo futon mo makura mo zenbu kaseru mon nara kashite ageru kara sa
I can lend you my bed, futon, pillows, everything, so take them
最近体調大丈夫? バイトは上手くいってる?
saikin taichou daijoubu baito wa umaku itteru
Are you doing okay lately? Your part time job is going well?
あなたのことが心配で心配で心配で心配でしょうがないから
anata no koto ga shinpai de shinpai de shinpai de shinpai de shouganai kara
I can't help but worry, worry, worry, worry about you
ほんとはさ、僕はさ、もう心まで貸してあげてあなたの身代わりになってあげたいよ
honto wa sa boku wa sa mou kokoro made kashite agete anata no migawari ni natte agetai yo
To tell you the truth, I-- I'd go as far as lending you my heart, I wish I could take your place for you
僕はさ、もう瞳まで貸してあげてあなたの代わりに泣いてあげたいよ
boku wa sa mou hitomi made kashite agete anata no kawari ni naite agetai yo
I would even lend you my eyes, so I could cry for you in your stead
辛くてたまらないなら朝まで泣いてていいもう
tsurakute tamaranai nara asa made naitete ii mou
If it's so tough that you can't bear it, it's fine to cry until morning
泣かせたやつの話も朝まで耳貸して聞いてあげるから
I'll even listen to you vent about it until morning
眠くてたまらないなら昼まで寝てていいもう
nemukute tamaranai nara hiru made netete ii mou
If you're so tired you can't bear it, it's fine to sleep in until the afternoon, really
ベッドも布団も枕も全部貸せるもんなら貸してあげるからさ
beddo mo futon mo makura mo zenbu kaseru mon nara kashite ageru kara sa
I can lend you my bed, futon, pillows, everything, so take them
僕はさ、もう心まで貸してあげてあなたの身代わりになってあげたいよ
boku wa sa mou kokoro made kashite agete anata no migawari ni natte agetai yo
I'd go as far as lending you my heart, I wish I could take your place for you
僕はさ、もう瞳まで貸してあげてあなたの身代わりに泣いてあげたいよ
boku wa sa mou hitomi made kashite agete anata no migawari ni naite agetai yo
I would even lend you my eyes, so I could cry for you in your stead












