When reading fantasy or sci-fi in which a character speaks a made-up language, how do you generally prefer the translation to be presented?
In-line, immediately after the use of the language (in parentheses/italic/etc)
As a footnote at the bottom of the page
At the end of the book, in a glossary/appendix/etc
I prefer the other language NOT be written out, just indicated with italics/etc
I prefer the TRANSLATION not be written out, keep it a mystery
Other
We ask your questions anonymously so you don’t have to! Submissions are open on the 1st and 15th of the month.
















