Intermediate I Lesson 4: -은/는 편이다
The Korean word 편 as a noun means “side”. For example it can be seen used in such instances as 오른편 (the right side) or 왼편 (the left side). It can also be used to describe taking sides in an argument, or debate, as well as for factions in games and the like.
But by combining 편 with -은/는, we are able to use it to describe approximations of different verbs and adjectives. Let’s take a look at an example and the implications of this grammar point.
Without the grammar point:
켄 씨는 테니스를 잘 쳐요. Ken plays tennis well.
With the grammar point:
켄 씨는 테니스를 잘 치는 편이에요. Ken plays tennis pretty well.
Now I know what you’re thinking--Soo, what the heck is the difference here? Based on these translations the sentences mean the same thing!
And this would be where most people get confused!
In Korean, using the -은/는 편이다 grammar point when describing something implies that you think that the fact or observation is close to or on a certain side instead of talking about it as a definite, sure thing. So if we go back to our example sentences:
켄 씨는 테니스를 잘 쳐요. Not using the grammar point, this sentence’s implication is that Ken is a great tennis player. He plays tennis extremely well and it’s a definite, observable thing.
켄 씨는 테니스를 잘 치는 편이에요. If we use the grammar point instead, this sentence implies that the speaker perceives Ken to be on the better side of being able to play tennis, but not that he’s definitely a great player.
Still confused? Have a look at this graphic:
So on a scale of 0 to 100, where 0 is the worst, completely unable to play tennis and 100 being the best, a great tennis player, Ken who is described as “잘 치는 편이에요” is somewhere between 50% and 100% on the sliding scale of good-at-tennis-ness.
Got it? Good. :)
-은/는 편이다 is used with verbs, adjectives, 있다/없다, and 이다/아니다. -은 is added to adjective stems ending in a consonant. -ㄴ is added to adjective stems ending in a vowel. -는 is added to all verb stems. -는 is also added to 있다/없다. -ㄴ is used with 이다/아니다.
Let’s look at a couple more examples:
비비안: 수키 씨 한국어 실력은 어때요? 수키: 말하기는 좀 힘들지만 읽고 쓰는 것은 잘하는 편이에요. Vivian: Suki, how’s your Korean speaking ability? Suki: Well speaking is a little difficult but reading and writing are really good.
한설: 왜 이렇게 학교에 일찍 왔어요? 신행: 제가 아침에 일찍 일어나는 편이어서 그냥 일찍 왔어요. Hansol: Why did you come to school this early? Shinhaeng: Because I got up pretty early I just came [to school] early.
벤: 비비안 씨 성격은 어때요? 찬미: 비비안 씨 성격이 밝은 편이에요. Ben: What’s Vivian’s personality like? Chanmi: Vivian’s personality is somewhat bright.
레오: 새로 이사 간 집이 어때요? 켄: 깨끗하고 조용해요. 그런데 방값은 좀 비싼 편이에요... Leo: How’s the new house you moved into? Ken: It’s clean and quiet. However the room rental fee is kind of expensive...
벤: 그 영화가 재미있었어요? 비비안: 괜찮았어요. 재미있는 편이었어요. Ben: Was that movie interesting? Vivian: It was okay. Pretty fun.
In the above examples you can see that all the instances where the grammar point is used is when the speaker is expressing their thought or opinion on the topic at hand. This is because you cannot use this grammar point when the situation or fact being discussed is CLEAR and DEFINITE to everyone. In other words, if the fact is either 0% or 100% on the scale in the graphic posted up above, then you cannot use 은/는 편이다. For example, a Korean person born and raised in Korea with Korean as their native language would simply be good at speaking Korean (한국어를 잘해요 - O) as opposed to being just somewhat good/alright (한국어를 잘하는 편이에요 - X).
Another important thing to note is when using -는 편이다 with a verb, an adverb like 자주, 많이, 잘, 안/못, etc must be paired with the verb.
저는 매운 음식을 잘 먹는 편이에요. I eat spicy food pretty well.
Also be careful when using this grammar point in the past tense. Both -은/는 편이었다 and -은 편이다 can be used when expressing something in the past, but -은/는 편이었다 is used when explaining a general situation in the past, and -은 편이다 is used when explaining some event or action completed at a point in the past. (-은 편이다 being the past tense form of -는 편이다 for verbs)
-은/는 편이었다
어렸을 때 저는 키가 작은 편이었어요. When I was a kid, I was on the short side.
-은 편이다
A: 어제 시험 잘 봤어? B: 잘 본 편이야. 별로 어럽지 않았어. A: You do well on the test yesterday? B: I did pretty good. It wasn’t even hard.
As far as irregular verbs/adjectives go with this grammar point, the standard rules apply, notably:
If the word stem ends in ㄹ, the ㄹ is dropped. eg: 멀다 becomes 먼 not 멀은
If the word stem ends in ㅂ, the ㅂ is dropped, 우 is added and then the word is conjugated. eg: 춥다 becomes 추운 using this grammar point.
More info about irregular verbs and adjective rules can be found by clicking here!
That’s all for today. :)








