Song title: Dance Wannabe Dance
Producer: seeeeecun
Vocaloid: flower / Otomachi Una
Mood: careless, rowdy, impatient
Why you should listen: seeeeecun strikes a balance between discordant and dangerously catchy.
【See-kun】Disappearing like a cloud of smoke - eng sub【Flower & Len】
🔸Music:See-kun / Shii-kun (しーくん) @ Twitter | Youtube | Mylist
🔸Illustration:Mitsuki Sanagi (みつきさなぎ ) @ Twitter | Pixiv | Mylist
🔸Mastering:Tame (ため) @ Twitter | Mylist
+Translation : Forgetfulsubs (feat. tricky line help from @shiopaca, @novakiaki and @magenetratranslations!)
*I have permission from Seekun to sub their songs.
I’m gonna be a singer, but.. actually writing songs is all greek to me.
ウブだった ソーリーモード
耳張った トークショー
ズルかった マスターっすか?
Win-Win だって 通り越して
「あ、多分こうしまして」
知ったかのツラ下げて
「あ、人気出た出た!」
うおーうおーすごいすごいうおーうおーうおー(棒)
The apology mode that was so very naive
And talk show that strained ears
were you that crafty master?
It surpasses even being a win-win situation --
“Ah, I guess we’ll do it like this...:”
Daring to show a face of feigned understanding...
“Oh! It got popular!”
Wow wow so cool amazing wow wow (*deadpan*)
便利な友達ですね
「僕は 歌手になります!」
「なので 勉強してます!」
そもそも作曲なんてちんぷんかんぷん
What a handy friend to have, eh?
“I’m gonna be a singer!”
“So I’m studying {it}!”
...I mean, actually writing songs is all greek to me
ねえねえ書いて ソング ソング
幽霊ライター ソング ソング
金出して「俺の!」
「歌上手いのに曲も!」
Hey hey come on! Write a song, a song!
A ghost writer -- song song
Forking up cash - “Mine!”
“Gosh, you’re so good at singing, but you can compose too!?”
息吸うようにウソを重ねて欲は
承認を諸に諸に待遇要求してて
Piling up lies just like breathing, my greed,
demands completely, completely for compensation of the agreement--
廃材すらないインマイハート
でも煩悩だらけで不安定なんだ
あくせく地道に頑張るのは
つまんない つまんない
There’s not even bits of scrap wood in my heart
But I’m filled with polluting thoughts, and so very unstable.
Carefully and honestly trying your best,
Is just so boring. Just so boring.
だいたい知らず五月蝿いや
もう言いたいな「ハリボテパーティなう」
そうやって四面楚歌の中
「Do it. Do it. Do it. Do.」
Knowing pretty much nothing, they're just so annoying
God how I want to spill it “paper mache party now!”
Like so, I’m surrounded by enemies from all sides
{all saying} “Do it. Do it. Do it. Do”
同意 ジャスティス 崩落
チヤホヤ メディア
クリエイションの秘密を
お伺いします
Agreement, justice, crumbling,
The pampering media
Would like to enquire,
All the secrets of how I made them...
(ヘッヘッヘッヘ)
そりゃズバリ ヒラメキです
(わー…わー…わー…)
あらよっと キープ キープ
重大な fun fun ファンサービス
(hehehehehe)
...It was just a flash of inspiration.
(wowowow)
Ah oof, I’ll hold on to that,
-- It’s that very important, fun fun fanservice.
繰り返すライブ 素晴らしいねえ…
君だって分かってる こんなんじゃヤバイこと
The repeating live shows. How wonderful...
Even you know, just how sick this is.
廃材すらないインマイハート
でも煩悩だらけで不安定なんだ
友達の「この人知ってる?すごいよなあ」
すごいでしょ?
There’s not even bits of scrap wood in my heart
But I’m filled with polluting thoughts, and so very unstable.
My friend’s “Do you know this person? they’re so amazing!”
Yeah, just amazing, right?
だいたい知らず生きたいや
もう言いたいな「僕の時代なんだ!」
自惚れ放題 どうだい?
「Do it. Do it. Do it. Do.」
I wish I could live knowing pretty much nothing,
I just wanna say it “this is my era!”
With as much pretension as I like... what do you think of that?
“Do it. Do it. Do it. Do”
だんだん物足りないような
ホラあの時みたいな曲書いてやんな
はいダメ これダメ ホントお前
つまんない つまんない
Gradually I feel more and more like it’s not enough,
I just can’t write songs like the ones I did back then.
Yep, this is useless. This too. Really you’re so
Damn boring. Utterly boring.
だいたい知らず五月蝿いや
もう言いたいな「ハリボテパーティなう」
そうやって四面楚歌の中
「Do it. Do it. Do it. Do.」
Knowing pretty much nothing, they're just so annoying
God how I want to spill it “Paper mache party now!”
Like so, I’m surrounded by enemies from all sides
{all saying} “Do it. Do it. Do it. Do”
ウブだった ソーリーモード
耳張った トークショー
正直に言いましょう
「真っ赤な嘘」ロードショー
ブーイング 喝采 号外
スポンサーバイバイバイバイ
ハリボテサクセス 無に帰す音
The apology mode that was so very naive
And talk show that strained ears
...Let’s tell it all honestly now
“It was all downright utter lies” the roadshow
Booing, cheers and an extra in the newspaper
All our sponsors go buy-buy bye bye
Paper mache success. The noise of returning it to nil.