Chapter 4
It was going to be a harsh winter that year, with a lot of snow.
--------------------------------------------------------------------------
L'hiver s'annonçait rude cette année là et il neigeait beaucoup.
Théodeline was her mother's pride and joy. The little girl was now able to sit up unaided!
---------------------------------------------------------------------------
Théodeline faisait la fierté de sa mère en évoluant à merveille. La petite fille parvenait maintenant à se tenir assise sans aide !
It was a much more practical position in which to caress Faithfull, even if she sometimes wondered what this little mistress could have had in mind to move forward… On her bottom!
------------------------------------------------------------------------------
C'était une position beaucoup plus pratique pour faire des caresses à Fidèle, même si cette dernière se demandait parfois ce que cette petite maîtresse pouvait bien avoir dans la tête pour avancer… Sur ces fesses !
And in this freezing cold, Théodeline can still have a little nap on the floor, she doesn't mind! Fortunately, the child is well looked after by her carers!
-----------------------------------------------------------------------------
Et par ce froid glaciale, Théodeline peut quand même faire une petite sieste sur le sol, ça ne l'a dérange pas ! Heureusement que l'enfant est bien entourée par les personnes qui prennent soin d'elle !
This festive season, Ansgarde had the tree in the courtyard decorated and took part in this much-loved tradition herself.
------------------------------------------------------------------------------
En cette période de fête, Ansgarde a fait décorer le sapin de la cour et a elle-même participer à cette tradition qu'elle apprécie beaucoup.
And when the festivities are at their height, Ansgarde takes the opportunity to initiate Théodeline and vows to see her daughter shine as brightly as the stars in the sky.
-----------------------------------------------------------------------------
Et quand les fêtes sont à leur apogée, Ansgarde en profite pour initier Théodeline et fais le vœux de voir sa fille briller autant que les étoiles dans le ciel.
Sitting allows you to discover new things. A whole new world opens up before the little duchess's interested eyes, even if she doesn't always know what to expect and doesn't always seem reassured.
------------------------------------------------------------------------------
La position assise permet de nouvelles découvertes. Tout un monde nouveau s'ouvre devant les yeux intéressés de la petite duchesse, même si elle ne sait pas toujours ce qu'il l'attend et qu'elle ne semble pas toujours rassurée.
But in the end, it's all very enjoyable! It's so much fun discovering new flavours and textures!
-----------------------------------------------------------------------------
Mais finalement, tout est très agréable ! Que c'est plaisant de découvrir de nouvelles saveurs et de nouvelles textures !
All these new things are a lot for a baby, and Théodeline ends up falling over from exhaustion.
------------------------------------------------------------------------------
Toutes ces nouveautés c'est beaucoup pour un bébé et Théodeline finit par en tomber de fatigue
In any case, there's no end in sight, as Théodeline is about to take things to the next level!
-----------------------------------------------------------------------------
En tout cas, les progrès ne sont pas prêt de s'arrêter car Théodeline est sur le point de franchir une nouvelle étape !











