ink studies of iranian singers kourosh yaghmaei & shajarian
do not reuse/repost my art
seen from Italy

seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Italy
seen from United States

seen from Azerbaijan
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from United States
seen from Italy
seen from Azerbaijan
seen from Denmark

seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
ink studies of iranian singers kourosh yaghmaei & shajarian
do not reuse/repost my art
Come, sit down, talk, hear. Perhaps the light of humanity will get through to your heart, too. زبان آتش و آهن زبان خشم و خونریزیست زبان قهر چنگیزیست بیا، بنشین، بگو، بشنو سخن، شاید فروغ آدمیت راه در قلب تو بگشاید The words of poet Fereydoon Moshiri as sung by Mohammad Reza Shajarian محمد رضا شجريان 1940-2020 Honoring the legacy of one of the world’s foremost singers, classical Iranian musician, composer, singer and calligrapher. "Iranian literature is primarily poetry and Shajarian is a master of this literature and knows exactly what lines from which poems could be used at what moment in history. He says if you follow my songs, you can almost write the history of the last 40 years." Abbas Milani
گذری کن که خیالی شدم از تنهایی
دانلود آهنگ جدید همایون شجریان به نام بیدار شو
برای دانلود این آهنگ بروی لینک زیر کلیک کنید
Homayoun Shajarian - Bidar Sho
Mohamed Reza Shajarian (1940-2020), perhaps the most important Iranian singer of the last generations, sings the ghazal 255 of the great Persian poet Hafez of Shiraz (XIV century).
Later I will provide an English translation of this moving ghazal, for sure one of the best of Hafez.
From the youtube channel nowgate ( https://www.youtube.com/channel/UCjVMErSs4gF3fegWUeM9rCw )