Jacques-Alain Miller emphasises that Lacan’s teaching presents itself as a sustained attempt to articulate the two aspects of the Freudian discovery, namely the discovery of the unconscious as decipherable and the discovery of the drive as a source of satisfaction.
Jacques-Alain Miller emphasises that Lacan’s teaching presents itself as a sustained attempt to articulate the two aspects of the Freudian discovery, namely the discovery of the unconscious as decipherable and the discovery of the drive as a source of satisfaction. The inaugural step of Lacan was to disentangle the theory of deciphering the unconscious from the theory of the drives. Interpretability is what, above all, defines the Freudian unconscious for Lacan. The study of the dream, the royal road to the unconscious, is complemented by the study of the slip of the tongue and the witticism. Lacan groups them under the term “formations of the unconscious”. In order that a phenomenon may be relatable to the unconscious, you have to be able to detect in it an intention of signification, a ‘want-to-say’ [vouloir-dire]. This ‘want-to-say’ goes hand in hand with a certain not being able to say, relating to repression.
At the beginning, then, all the emphasis is on deciphering, on meaning, on the ‘want-to-say’. From this perspective, there is no problem with the interpretability of the unconscious. It rather goes without saying. But the more Lacan’s teaching develops, the more interpretation becomes problematic. The unconscious will no longer be defined uniquely from the ‘will-to-say’. Lacan goes on to take into account that other aspect of the Freudian discovery, that of satisfaction, through the concept of jouissance, which is presented in successive paradigms. Jouissance will occupy an ever more central and primordial place. The ‘want-to-say’ will yield its place to the ‘will-to-enjoy’ [vouloir-jouir]. In the era of the ‘will-to-enjoy’, interpretation no longer goes without saying.
Lieve Billet. Conceptions of the Unconscious and Doctrines of Interpretation. Translated by Michele Julien













