T/N: I still went with the translation in ep7 for their respective verses but with a wee bit changes; the rest is translated by me. As usual I took a lil bit liberties in translating some lines bc if we took them literally it won’t make sense(?). And of course, as usual, I cannot guarantee that this is a 100% translation but please do enjoy (/^▽^)/
Moshimo ashita kono senaka
Hane ga aru to sureba
Kaze ni fukare doko he iku?
Sore demo ienai
Setsuna sa wo kakae nagara
Onaji tokoro wo erabu darou
Zutto soba ni… Zutto katawara ni…
Chikai kono kyori de…
Kagayaki dasu sono sugata mimamoru
If I were to sprout wings tomorrow
To where would the wind carry me?
Despite that, I bear this unrelenting pain
And choose to stay in the same place
Always at your side… Always beside you…
Sticking close by…
Always watching over your gleaming self
泥にまみれ 人生-とき-を生きても
心根は清らかに
いつか白い水蓮花-おもい-
咲いたら
Oh this is the promise of my life
姫に 貴女に 姫様に 伝える
夢 夢 夢の中で
Doro ni mamire toki wo ikite mo
Kokorone wa kiyoraka ni
Itsuka shiroi omoi saitara
Oh this is the promise of my life
Hime ni anata ni hime-sama ni tsutaeru
Yume yume yume no naka de
Though covered in filth I live on
With the purest of intentions
Waiting for this white lotus of love to bloom
Oh this is the promise of my life
Princess, My Lady, My Princess, I will tell you
Dream, dream, in a dream
Kiseki nante kono kokoro
Sugu ni uragiru kara
Daichi ashi wo tsuketa mama
Sore demo ienai
Mirai-zu wo hiraki nagara
Fukaku shiawase inoru darou
Zutto egao… zutto hohoemi wo…
Hareta smile wo…
Mitsumeteita yorokobi ni idakarete
Because miracles would
Soon betray this heart,
I would keep my feet on the ground
Despite that, I unlock
An undetermined map of the future
And sincerely pray for your happiness
Always smiling… Always with an upturn of your lips…
Indulging on it,
I gaze at your smile that is like the sun
理由-わけ-や解答-こたえ-
今はそれより
大切なものがある
いつか命果てるときなら
Oh this is the promise of my life
姫に 貴女に 姫様に 捧げる
愛 愛 愛のままで
Wake ya kotae
Ima wa sore yori
Taisetsu na mono ga aru
Itsuka inochi hateru toki nara
Oh this is the promise of my life
Hime ni anata ni hime-sama ni sasageru
Ai ai ai no mama de
Now more than
A reason and an answer
There exists something much more important
Until this life reaches its end
Oh this is the promise of my life
Princess, My Lady, My princess, I devote to you
Love, love, my love in its entirety
ずっと側に… ずっと傍らに…
近いこの距離で…
飾りのない 優しさは
永久-とこしえ-
Zutto soba ni… Zutto katawara ni…
Chikai kono kyori de…
Kazari no nai yasashisa wa
Tokoshie
Always at your side… Always beside you…
Sticking close by…
With pure tenderness
For eternity
泥にまみれ 人生-とき-を生きても
心根は清らかに
何度白い水蓮花-おもい-
咲いても
Oh this is
promise of my life
夢 夢 夢の中で
Doro ni mamire toki wo ikite mo
Kokorone wa kiyoraka ni
Itsuka shiroi omoi saitara
Oh this is the promise of my life
Hime ni anata ni hime-sama ni tsutaeru
Yume yume yume no naka de
Though covered in filth I live on
With the purest of intentions
Waiting for this white lotus of love to bloom
Oh this is the promise of my life
Princess, My Lady, My Princess, I will tell you
Dream, dream, in a dream
teo’s probs gonna kick the bandits ass or have grimaru come to the rescue again no lie but still, mid episode cliffhanger is still mid episode cliffhanger