Coach potato
Перевод: ленивый человек, лежебока, человек, который много сидит на диване (coach – диван, - ред.) и не ведет активную деятельность. Стилистическая окраска: фраза общеупотребительная. Происхождение фразы: Лигвист из Пасадены, Калифорния, Том Якино (Tom Iacino, - ред.) проследил путь идиомы «coach potato» до 1970-х, в которые оно, похоже, и возникло. Самый ранний случай использования фразы зафиксирован в источнике 1976 года. Главная загадка, связанная с этим выражением заключается в том, почему картошка. Группа исследователей, членом которой является Якино, пришла к выводу, что картошка появилась из-за распространенного когда-то сленгового названия телевидения – «boob tube». Слово «Tube» похоже на слово «tuber» (клубень, - ред.). Пример: «So how much coach potato time is OK? «That’s $64 000 question», – Semanik said» (Так, сколько овощного времяпрепровождения людей нас устроит? «Это вопрос на 64 000 долларов», – сказал Семаник. (Читайте о другой английской идиоме со словом potato - hot potato в другой нашей статье, - ред.). Read the full article













