Hello friends on Tumblr, can someone please help me translate the text on the super cute tea cup that my brother got for me in China. I am desperate to know what it says and google translate was not very helpful.

seen from United States
seen from United States
seen from France

seen from Australia
seen from Brazil

seen from United States

seen from United States

seen from Netherlands
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Türkiye
seen from United States
seen from Yemen
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Netherlands

seen from United States

seen from United States

seen from United States
Hello friends on Tumblr, can someone please help me translate the text on the super cute tea cup that my brother got for me in China. I am desperate to know what it says and google translate was not very helpful.
Hey anyone here fluent in Elvish (specifically Quenya) enough to double check a very short translation? Ideally within the next 18 hours. We’ll give you a shout out in tomorrow’s issue!
Some friends and I were curious what John Cena's saying in this clip from the 2018 Kids' Choice Awards. We're aware that he has learned to speak Mandarin Chinese but sadly none of us do. English context clues are enough for an educated guess, but if anyone is able to tell for sure we'd be interested to know!
Essence? Fragrance? Lube? Poppers?
What the hell is this stuff that Xiaoshuai is offering Suowei in Ep10?
Many thanks to a mutual who knows Chinese and dug into this. This was actually more complicated to figure out, because 香精 xiang jing means man-made fragrance, but in context seemed like lube. However...
More digging online and it seems like it's 'man-made pheromones', so kind of like an aphrodisiac. This might be something one could get on Taobao. This apparently(?) is from the book and comes up again later in the books, possibly in this series as well.
So, yeah, best interpretation right now is a sort of pheromone to 'get in the mood,' which we may see in action next episode. Personally, I think Suowei just needs a shot of vodka and a whole lot of lube, but... whatever works.
I hate hate HATE using google translate cause there is no way to clarify. Period.
Distinguishing between Cook the noun and Cook the verb should be easy enough, but there's no option for it. And then I end up wanting to say "generate lift" as in the way rockets go to space and instead it comes out as... lifting. Please.
If anyone speaks German I'm on my hands and knees. I'll give you sneakie peekies at my tf2 fanfic if you help me write Medic. I can get by just fine with Spy 'cause I grew up French-Canadian (not Parisian, but it's French ok) but Medic is going to be the death of me (fitting).
I should really put out feelers for Russian too, but Heavy hasn't been much for words... The DOCTOR THOUGH--
Dear Tumblr.....
Can you help me?
I need to know how to say "party in my pants" in as many languages as I possibly can.
Bonus points for pronunciation assistance!
Thank you!!!!
If you're a Rhythm heaven fan (or not idk you can just tolerate it that's cool too I guess) and you know French, Korean, or Italian, I may or may not need your help translating a few lines of dialogue (the Spaceball Megamix tutorial, item description, and epilogue screens) to assist in a silly little (big) Air Batter essay. You will be credited for your contributions.