Diabolik Lovers VERSUS IV Vol.6: Animate Tokuten: "The Vampires got a Part-time Job!" [Yuma]
Original Title: ヴァンパイア、バイト始めたってさ
Audio: Here
(CD owned by @dl-drama-cd. Thanks for providing the audio (*´ω`*))
Note: This is a request from someone and I hope you are still here 🥹
I translated it in July to post on Yuma's birthday. But because I was busy, I didn't finish translating it and left it there until now (´ . .̫ . `)
____________Translation is here__________
[0:05] "Nn... tch... Alright, gotta get fired up today too."
/Yui appears/
[0:13] "Ah, sorry, we're not open yet."
[0:16] "Huh? It's you! What're you doin' here?"
/Yui asks/
[0:23] "Oh, I'm workin' part-time. Obvious enough, huh?"
[0:29] "Don't make that face, I'm serious."
[0:32] "Yeah, it's not like I'm hidin' anything. Lately Ruki's been worried, sayin' it's not right lettin' Kou handle all the money stuff. So I figured I should do somethin' too. Around that time, the loofahs in our garden grew like crazy. Would’ve been a waste to just let ’em rot."
[0:59] "Then Ruki came up with the idea of makin’ lotion from loofah. Dunno how he did it, but it sold like crazy."
[1:10] "In no time, it was decided it'd be an official product. Limited stock too. Only sold at this shop. Pretty amazing, huh?"
[1:24] "Anyway, since it’s from the loofahs I grew, the quality’s top-notch. No pesticides, totally safe, and great for your skin."
[1:33] "Kou uses it every day with a smile. Azusa’s complexion looks a lot healthier. Ruki’s skin’s gotten smoother too."
/Yui asks if Ruki also uses it/
[1:43] "Yeah, he does. Kinda touching, actually. He said even his cracked hands got better. Makes sense, he’s always workin’ with water. Winter’s rough."
[1:58] "Anyway, I just wanted to do what I can to ease the load for the family."
[2:06] "This store was hirin’, needed someone to haul stuff around. Pay ain’t bad. It’s no big deal. Helpin’ your family’s just natural."
/The shop owner appears/
[2:26] "Oh, hey boss."
/Yui asks who that is/
[2:30] "That’s the owner. He’s a real farmer, so he also sells produce here."
[2:39] "Ah, I’ll pack the veggies into the box. Just leave it to me."
[2:47] "Alright, time to get to work."
/Yui offers to help/
[2:52] "Don’t bother. This is my job."
[2:58] "Look at this. The produce looks damn good, huh?"
[3:07] "How do you even grow tomatoes this perfect? You think so too, right?"
[3:16] "What’s with that weak reaction?"
[3:20] "These tomatoes are shiny and firm. You can tell they’re good. Maybe the soil drains well... or maybe it’s that ‘sweetness-blocking’ trick? (1) Could be the fertilizer’s well-balanced too."
[3:38] "That guy’s not an ordinary man. You still don’t get it?"
[3:51] "To survive, you gotta judge others at a glance. One look and you know what they’re made of."
[3:59] "When he checks the goods, he doesn’t miss a single scratch. That look in his eyes—pure intensity. That’s the gaze of a pro."
[4:14] "Someday, I’m gonna reach that level too. Everyone wants to rise to the top, right?"
[4:28] "What, you don’t feel it? You’re kinda slow, huh? No wonder you keep gettin’ bitten. You really leave yourself wide open, y’know?"
[4:50] "See? It’s easy to get right up behind your neck. Resistin’ like that won’t help. You should struggle harder. Or I’ll make you feel what my fangs can do."
[5:12] "Heh, not bad. That scream of yours ain't half bad either."
—Clock ticks—
[5:20] "What time is it now? Huh, almost opening time already? Guess I’ll let you off for now."
/Yui wants to look around/
[5:31] "Go ahead, take a look around the store. I’ll get back to work."
—Crowd noise—
[5:46] "See that crowd?"
[5:48] "The loofah lotion’s limited to 200 bottles a day. It’s always packed like this the moment we open."
[5:55] "Ah, here come some customers."
[6:02] "If you wanna try it, the samples are on that shelf."
[6:13] "Still not used to dealin’ with customers. Mostly I’m just haulin’ stuff, but sometimes I gotta help out. Work’s work, y’know."
[6:31] "Hm? Somethin’s goin’ on over there? Customers arguin’? Don’t make that worried face. If there’s a fight, I’ll handle it. I’ll go check it out."
/Yui grabs Yuma’s shirt/
[6:48] "Huh? What is it? Why’re you grabbin’ me?"
[6:52] "Relax. I’m not gonna punch anyone. If you’re worried, just come with me. If we don’t move fast, the store’ll turn into a mess."
/Both head over/
[7:08] "Hey, excuse me, is there a problem? Something wrong with that lotion?"
[7:17] "What? You’re fightin’ over the last bottle? Well… first come, first served, right?"
[7:28] "What? It’s limited stock, of course there’s only so many. Don’t go blamin’ the store."
[7:37] "Hey. Don’t cause trouble here."
[7:43] "Huh? What’s wrong with you?"
[7:47] "Hey, what’re you doin’?"
/Yui apologizes to the customer/
[7:53] "Why’re you bowin’ your head to apologize?"
/The customer bad-mouths Yui/
[7:59] "Hey! So what if you’re a customer? You think that gives you the right to talk like that to someone apologizin’?"
[8:07] "What the hell did you just say? You bad-mouth her again and I won’t let it slide."
/Yui tells Yuma to calm down/
[8:12] "Yeah… got it."
/Clears throat/
[8:21] "Sorry about that. But this is all we’ve got left for today."
[8:31] "Here, take this display sample. It’s small, but it’s unopened. Go on."
[8:38] "We’ll open early again tomorrow, so come back if you want."
/Yuma sighs/
[8:52] "Guess that settled it, huh."
/Yui praises him/
[8:57] "Don’t go praisin’ me. Doesn’t make me happy. Without you, I probably would’ve snapped."
[9:07] "Still talkin’, huh. Well, at least the customers left. Guess I did alright… somehow."
[9:18] "Uh… thanks. Seriously, thanks."
[9:27] "Quit smilin’ like that."
—Time skip—
[9:39] "Worked pretty hard today, huh. You too. Sorry for makin’ you stay ‘til the end."
[9:49] "My shift’s done. It’s late, so come back with me. Wait ‘til I’m done cleanin’ up. Don’t just leave on your own."
[10:00] "Alright. Oh yeah—here. A sample of the lotion."
[10:10] "Don’t mention it. Can’t just let someone help me without givin’ somethin’ back, right?"
[10:18] "Cheer up. Make sure to take good care of your skin, got it?"
[10:26] "Next time I bite you… my fangs’ll slide in a lot easier."
_______________________
(1) "Sweetness-blocking" (甘よけ / amayoke): a cultivation technique that controls the sugar level in crops, often used to describe soil management for balanced flavor.














