I would live happily,
Gentle creature,
If you knew, with certainty,
That in you lies utterly
My sole cure.
Dearest lady, fair in form,
Pleasing, modest, pure
Often makes me murmur,
‘Alas, the pain I endure
For serving you loyally!’
And you may be sure
There’s never a way for me
To live, should this endlessly
Endure.
I would live happily,
Gentle creature,
If you knew, with certainty,
That in you lies utterly
My sole cure.
For you are merciless to me,
And harsh, without pity,
Setting my heart, in distress,
Burning fiercely,
So, it must perish surely,
Die a death obscure,
If for its easement, mercy
Offers not to me swiftly
Its cure.
I would live happily,
Gentle creature,
If you knew, with certainty,
That in you lies utterly
My sole cure.
---
The most accurate translation I could find for these lyrics. The song is Je Vivroie Liement, a French virelai.
Uh. This is for future reference.















