Straggling (english lyrics)
Producer: ROMO (twitter)
Amidst the humdrum of life, perhaps something has been lost.
キレイ事を 並べて選んだ答えに kirei goto wo narabete eranda kotae ni 騙されて 生きていくことも damasarete ikite iku koto mo 悪くはないと思うの waruku wa nai to omou no
Being taken in by pretty words I thought it wasn’t bad to live like this
メロドラマの 最終章目指して merodorama no saishuu shou mezashite 恋するなら ワガママなだけじゃないと koi suru nara wagamama na dake jyanai to 確かめてみて tashikamete mite
If you’re falling in love, as if aiming for the final chapter of a melodrama, be sure to check that it’s more than mere selfishness
(melodrama: a sensational dramatic piece with exaggerated characters and exciting events intended to appeal to the emotions)
糸はもつれ合う ito wa mo tsure au
Strings keep intertwining
ずっと探してた 永遠なんて zutto sagashiteta eien nante 私にとっては もうただの夢で watashi ni totte wa mou tada no yume de
This ‘eternity’ I’ve always been searching for To me, has become naught but a dream
人はまた出会う hito wa mata deau だから woh dakara whoa 覚えていて oboete ite
But people never stop encountering each other Because of that, I still endeavour to remember
明日あさっての予定よりも asu asatte no yotei yori mo 二度と来ない今日の現在を nido to konai kyou no ima wo 愛すことができたなら aisu koto ga dekita nara 素敵だと思えませんか? sutekida to omoemasen ka?
More than plans for tomorrow and the day after If I can still love today’s present, which will never come again Can’t I think that it’s a wonderful thing?
(I love this pun)
限りある時を憎んだって kagiri aru toki wo nikundatte 何も始まらないし nanimo hajimaranai shi 届かない声 繰り返し todokanai koe kurikaeshi いつかは ハナレバナレ なのかな itsuka wa hanarebanare nanokana
This distaste for my finite time makes me unable to start anything A voice that reaches no one repeats over and over again Eventually, I suppose it will scatter to the winds
安定志向 気取っているばかりじゃ antei shikou kidotteiru bakari jya 目の前に転がってる チャンスなんかも me no mae ni korogatteru chansu nanka mo 見逃してたり minogashite tari
I’d valued stability far too much Chances and such rolled before my eyes and I passed them up
人はまた出会う hito wa mata deau 何かを失くして nanika wo nakushite
People continue to cross paths And something seems to be lost
例えば すぐそばで君の tatoeba sugu soba de kimi no 涙が溢れていたって namida ga afurete itatte 慌てるだけの私に awateru dake no watashi ni それを止める術なんて無い sore wo tomeru sube nante nai
Just like how you stood beside me with tears overflowing and I simply stood there panicking with no way to stop them
くだらない日常に 花を kudaranai nichijou ni hana wo 添えることが出来たなら soeru koto ga dekita nara 少しはマシだったかな sukoshi wa mashi datta kana どの道 ハナレバナレ なのかな do no michi hanarebanare nanokana
If I could decorate these pointless days with a handful of flowers Could things get a little better? No matter what path we choose, I suppose we must eventually be sundered
(took some liberties by adding ‘handful’ since it would’ve sounded odd otherwise)
ストラグリング sutoraguringu 上手くいかないね jyouzuku ikanai ne
Straggling on, things just don’t go well, do they?













