OC theme songs - khoomei special
Just another bout of pure self-indulgence for my music tag.
Fennas Lavellan:
Keenan Hawke:
Das Davarris:
Ranna Lavellan:
Sheva Isanan:

seen from Malaysia
seen from China

seen from Malaysia
seen from China
seen from Switzerland
seen from United States

seen from Malaysia
seen from China
seen from France
seen from China
seen from Kuwait

seen from Germany
seen from China
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Switzerland
seen from China
seen from China
seen from China
seen from Australia
OC theme songs - khoomei special
Just another bout of pure self-indulgence for my music tag.
Fennas Lavellan:
Keenan Hawke:
Das Davarris:
Ranna Lavellan:
Sheva Isanan:
Where is the part of tumblr that wants my recs of quiet Chinese indie music?
(via https://soundcloud.com/beehype/wan-xiaoli-early-summer?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=tumblr)
這一切沒有想像的那麼糟 (Nothing Was As Bad As I Thought It Would Be) 曲:萬曉利 譯:姜安蓉 --- Shadows of thunderclouds spread on the ground 暴風雨來臨那一天 The little white sheep were nowhere to be found 迷途的羔羊還沒回來 Then from the barn came a jing-ling jing-ling sound 鐵匠鋪傳來了叮當叮當聲 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟 The exquisite banquet was finally prepared 豐盛的酒席已准備好 But the honorable guests still were not there 尊貴的客人卻沒來到 From deep in a dream the dimpled girl smiled 熟睡的女兒露出笑靨 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟 I went out to catch one bright dragonfly 想捕捉一隻美麗蜻蜓 Broke the vase with my net and wanted to cry 卻打碎自己心愛的花瓶 Two swallows flew out and back into the sky 燕子飛回了屋檐下的巢 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟 I watered the orchid that grew on the hill 每天都要精心的灌溉 But each day I came by it looked drier still 蘭花卻一天天的垂敗 In the breeze that blew past I could smell daffodils 清風送來了杏花香 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟 For the mountaintop view I had to climb higher 要爬上山頂去看風景 I wasn't half there but my legs burned like fire 可走到山腰腳已起泡 I stopped at a lake and drank some clear water 停下來在溪邊喝一口水 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟 The executioner's axe cleanly cut off my head 被劊子手砍下了人頭 I had only nine seconds and then I'd be dead 魂魄還能留戀最后九秒 As the seventh ticked past I woke up in my bed 第七秒時突然從夢中驚醒 Nothing was as bad as I thought it would be 這一切沒有想像的那麼糟