Ich werde es versuchen, jede Woche etwas auf Deutsch zu schreiben. Bitte, Korrigiere t meine Fehler, bitte.
Ich weiß wirklich nicht, was ich schreiben kann soll, also denke ich, dass ich etwas über meinen Tag erzähle. so ich denke das ich etwas erzähle über meinen Tag.
Heute gehe ich nach die zur Universität, um eine Vorlesung zu besuchen. Das thema diese Woche ist Geruchswahrneming und Gefühl. Ich finde dieses Fach sehr interessant, weil ich fasziniert bin über die Funktionsweise des Gehirns weil ich von der Functionsweise des Gehirns fasziniert bin. Nach die Vorlesung gehe ich nach Hause und mache ich ein paar Hausaufgaben. Danach entspanne ich mich, indem ich ein Manga lese Manga zu lesen.
Jednom davno, tamo negdje, živjela je siromašna starica sa sinom.
Sin se u potpunosti pouzdavao u dobru staricu, te je dane provodio radeći tek toliko koliko mu je bilo dovoljno za alkohol za taj dan.
Iznenada, starica umre.
Obzirom da je sin sasvim ovisio o starici, sam nije znao ni jelo si skuhati, ni robu oprati, ni kuću srediti, jer, istini za volju, ništa znao nije.
Trebalo bi si naći ženu, pomislio je, no kako je bio siromašan, nitko mu nije želio postati ženom.
I tako je sin zbog svojeg siromaštva živio usamljenički život.
Jednog dana, u vrtu kuće u kojoj je radio, nađe Nishiki-sliku lijepe žene. Nishiki-e bijahu slike jarkih boja popularne u to doba.
Živeći kako je živio i bivajuć zbog toga jako usamljen, sin odnese sliku kući te je postavi na zid, a život mu se u potpunosti promijeni jer je sad imao s kim razgovarati. Od tog je dana on ženi sa slike pričao i pjevao.
I tako su dani prolazili.
Sin bi se s posla vraćao kući i uvijek prljavu kuću zaticao čistom.
I ne samo to, već bi i vatra u ognjištu veselo gorjela, a toplo jelo bilo spravljeno kako se spada.
„Dakle! Pa tko je je to učinio?!”
Čudne su se misli sinu motale po glavi dok je jeo, kao i uvijek obraćajući se ženi sa slike na zidu.
„Kad god te pogledam, lijepa si.
Ne znam tko, ali netko je danas tu bio i počistio kuću. A povrh toga je čak i ukusnu večeru pripremio!
Jedući finu večeru u čistoj kući, čini mi se kao da smo muž i žena. Bilo bi dobro kad bi se ovo nastavilo događati i dalje.”
Tako sin reče, pa zadovoljan zaspi.
Slijedeći dan, a zatim i onaj iza njega, čudna se stvar ponavljala svaki put kad bi sin došao s posla kući. Kuća bi bila očišćena, a večera ga čekala spremljena. (Ali kako, na koji se način to događa? Pa ne bi valjda neka seoska djevojka svratila i to učinila, zar ne?)
Idućeg se dana zabrinuti sin pravio da ide na posao, da bi se, čim je izašao iz kuće, smjesta vratio nazad te se sakrio na katu.
Oko podneva, sin postane svjestan da se u kući nalazi lijepa žena koja je posprema dok na ognjištu u loncu grije vodu.
Iznenađen, sin s drugog kata bez razmišljanja upita:
“Gospo, a odakle si se ti stvorila?”
“Aaah!”
Uplašena iznenadnim zvukom, ženi se noga oklizne te ona padne u vatru što je gorjela u ognjištu.
“Oh, ne!”
Sin se žurno spusti s kata, ali tek što pomisli kako je ženu progutao plamen, ona nestade.
“Što je pak ovo bilo? A to sam lice negdje već vidio ali…”
Sin, već po navici, okrene glavu kako bi pogledao zid, no na mjestu gdje je na slici bila žena, sada se nalazila samo bijela boja.
“Dakle! Pa kako… a izgleda da jest.”
Sažalivši se na sina koji nije imao ženu, žena sa slike je iz slike izašla.
Nakon toga je sin, godinu za godinom, čekao da se žena sa slike ponovo pojavi. Međutim, ona se nikad više pojavila nije, a slika je ostala bijela kao što je i bila.
Kraj
The woman who stepped out from a picture
Once upon a long ago, in some place, there was an old woman who lived with a son.
Son totally relied on a kind old woman, spending his days working only as much as he needed to earn enough money for the alcohol he’d drink that day.
Suddenly, the old woman dies.
As son was totally dependant on an old woman, he didn’t know how to prepare a meal, how to wash laundry, how to clean a house, and, fair and square, he wasn’t capable of anything.
It would be good to have a wife, he thought, but as he was poor, no one wanted to become his wife.
Because the son was so poor, he was living his life being lonely.
One day, in a garden of a house he has worked at, he found a Nishiki-e, a picture of a beautiful woman. Nishiki-e are very brightly colored pictures that were popular at that time.
Living the way he was and being so lonely, the son took the picture to his house and put it on the wall. That completely changed his life because he had someone to talk to. From that day he was talking and singing to the woman on the picture.
And so the days went by.
The son would come home from work and his always dirty house he would found clean.
Not only that but also the fire in the hearth would be properly lit and a warm meal would be prepared exactly as it should be.
“Good gracious! But who did it, I wonder?”
Strange thoughts went through his head while he was eating, as always talking to a woman from the picture on the wall.
“Whenever I look at you, you are beautiful.
I don’t know who, but someone was here today and cleaned the house. And that is not all! That someone even made a delicious dinner!
Eating a nice dinner in a clean house, it seems to me that we are husband and wife. It would be good if this keeps happening every day.”
The son said that and being satisfied, he fell asleep.
The next day, and the day following that one, the strange thing happened each time the son came home from the work. The house was cleaned and the dinner was waiting for him. (But how in what way that was happening? Some girl from the village wouldn’t come along and do those things, wouldn’t she?)
The next day the worried son was pretending that he goes to the work and left the house. Instantly, he returned and hide upstairs.
Around noon, the son becomes aware that in the house there is a beautiful woman who cleans the house and boils water in a pan on a hearth.
Surprised, the son called out without thinking.
“Lady, where you came from?”
“Eek!”
Frightened by the sudden sound the woman’s leg slipped and she falls into the fire which was burning in the hearth.
“Oh, no!”
The son jumped down from upstairs, and, just when he thought that woman was consumed by the fire, she disappeared.
“What was that? And that face, I saw it somewhere…”
As usual, the son turned his head to look at the wall, but on the picture, the place where the woman was standing was totally white.
“Well! But how… it seems like it is.”
She felt pity for the son, who didn’t have a wife and stepped out of the picture.
After that, year after year, the son waited for the woman from the picture to appear again. But, she has never appeared again and the picture remained white as it was.
The end
@hachisunohana 教えてくれてあろがとうございました!^.^
PS I think I will continue with translating because for every other activity I can’t say that I will have time. Surprisingly, for translations, I always manage to find some.