Ieder weet het best waar hem de schoen wringt.
👞 Betekenis : Ieder weet het best waar (bij hem zelf) de moeilijkheid of het probleem zit. / Ieder weet het best wat de oorzaak van de moeilijkheden is.
👞 Variant : Ieder weet het best waar hem de schoen knelt.
👞 Zinverwante uitdrukkingen : Ieder weet het best wat hem kwelt. / Ieder weet het best waarvan hij last heeft. / Ieder weet het best wat eraan hapert. / Ieder weet het best waar het om gaat. / Ieder weet het best waar het hapert. / Ieder weet het best waar het schort.
👞 Traduction littérale en français : Chacun sait très bien où la chaussure serre.
👞 Engels ; English : Everyone knows best where the shoe pinches. / Everyone knows best where his own shoe pinches. / Only the wearer knows where the shoe pinches.
👞 Frans ; français : Chacun sait très bien où le bât blesse. / Chacun sait très bien ce qui ne tourne pas rond.
👞 Duits ; Deutsch : Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. / Jeder weiß am besten, wo es (bei ihm) hapert.
👞 Italiaans ; italiano : Ognuno sa benissimo qual è il (proprio) punto debole. / Ognuno sa benissimo qual è il (proprio) punto dolente. / Ognuno sa benissimo dove si trova il (proprio) punto debole. / Ognuno sa benissimo qual è il punto critico. / Ognuno sa benissimo dove la scarpa lo stringe. [desueto]
👉 Doctissimo : Ieder weet het best waar hem de schoen wringt.
👉 Pinterest : Ieder weet het best waar hem de schoen wringt.
15-08-2022











