The noun ‘person’. Pronounced [pesc], and /peʃ/ in IPA
seen from United States
seen from Chile
seen from Yemen

seen from Poland

seen from Somalia
seen from Germany
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from Yemen
seen from United States
seen from Russia
seen from T1
seen from Kyrgyzstan
seen from United Kingdom
seen from Venezuela
seen from United Kingdom

seen from Mexico
seen from United States

seen from United States
The noun ‘person’. Pronounced [pesc], and /peʃ/ in IPA
The adverb ‘afterwords’. Can also be used as the future tense marker. Pronounced [dä], and /dæ/ in IPA. The final adverb/tense marker for this set. We now have enough to start working on example sentences. That part was a lie, I started working on example sentences and realized we need some nouns to act as objects, so I’ll do those, THEN the example sentences. I’m so sorry I keep delaying the sentences. On the bright side, I will teach some simple grammar while doing the sentences.
The adverb ‘currently’. Can also be used as present tense marker. Pronounced [pyn], and /pyn/ in IPA.
Guess who’s back?
It’s us and Xosen! The project died for a few months, but I think it is time we got back up and running. This time, both of us are more experienced in conlanging. We have decided to rework this big boy to make it more natural. Xosen will start this time as a proto-language that would have been located somewhere new Kazakhstan. Obviously, this means we will be changing a lot of things. Likely, any work you actually tried to put in to learning this(I would be surprised if it was any work at all) is going to be almost all lost. We will try to post often, but I am not sure if we will actually get daily posts. Last time that ended up being a lot of stress and we both ended up quiting quickly.
Okay so if you can read this, I’d be surprised. I want to teach new words, and somewhat quickly with how fast I make new words. So here are three new ones.
Translation: He doesn’t like fruit
Direct: He/She/It no like fruit
Romanization: Hon no vezcöz wen
IPA: /Hon no veʒø~ʌz wen/
No/not: no
Like: Vezcöz
Fruit: Wen
The word no always goes before things it modifies, unlike other adverbs and adjectives.
Until I come out with more grammar, sentences will take this general format of introducing a new word, or several, every sentence. The more words, the better to make more sentences.
No new grammar so far, so I’ll teach a new word and make a sentence at the same time. Like usual, try to guess the meaning and pronunciation of the sentence, at least the parts you know.
Translation: I ate the cherry.
Direct: I eat previously cherry.
Romanized: Jan zces vöt Xoscö
IPA: /jan ʒes vø~ʌt Xöschø~ʌ/
The second example sentence.
Romanization: jan hös xosen
IPA: /jan hø~ʌ pyn xosen/
Translation: I speak Xosen.
Literally translated: I speak currently Xosen
So I think I said before that I would teach you some grammar while doing these sentences, and I plan to do that. I’ve decided to make the word order SVO(or Subject Verb Object). So this means jan(I) is the subject, hös pyn(speak[currently]) is the verb, and Xosen is the object. Specifically the direct object.
The first example sentence! See if you can figure out what it means before checking the answer.
The translation is: ‘I ate’
Directly it’s: ‘I eat previously’
Romanization: ‘jan zces vöt’
IPA: /jan ʒes vø~ʌt/