2. FEVER (LYRICS + ENGLISH TRANSLATION) WITH CONTEXT!
Hey 세상 모든 게 다 Hey, everything in the world
풀어야 할 문제처럼 is like a question to be solved
눈앞에 모든 게 다 Everything in front of my eyes
두렵기만 해 나 그리고 너 Makes me frightened, but me and you
You 열병을 앓고 있어 You have a fever
나 그리고 우리는 Me and us
자리 없는 저 어딘가의 별 We are stars without a place somewhere out there
Every day Every night
하나 분명한 게 없는 여름밤 Summer nights where nothing is clear
Are you there? How you feel?
너도 나와 같은 어둠 속일까 Are you too in the same darkness as me?
저 방황 끝에 우린 어떨지 At the end of wanderings, what are we going to be?
그 누구도 모를걸 No one knows that
조바심과 뒤틀린 떨림 Anxiousness and twisted tremor
So I gotta let it go Woo So I gotta let it go Woo Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever So I gotta let it go
밤에 한줄기 별을 따라왔네 I followed a star tail at night
줄곧 넘어져 부딪혀 포기할까 생각했지만 "Should I give up after falling over and over again?" I thought, but
No, I don’t know 잡생각 집어치워 No, I don’t know, don’t think about it too much
부딪히고 치이는 삶에서 도망가자 빨리 Let's escape quickly of a life of being bumped and knocked down
Woah woah
알긴 뭘 알아 “I know” What do you know?
내 고통은 딱 나만 앓지, 누가 알아 Only I know my pain, who else would know?
아픔 따윈 엄살이라고 불러 They call my pain a bluff
Mayday
마주 본 세상이 난 괴로워 I’m in agony because of the world we face
No more, no more, no more, no more, yeah
이 모든 게 두렵기만 해 It all makes me frightened
별 수 없이 잡을 수 없기에 Because there is no choice, I can’t grab it
Note: 별수없어 means “there’s no other way” or “there is no other choice”, but 별 also means star. So it is a word play that fits the song’s lyrics - you can look at it like “because there is no stars, I can’t grab them.”
달을 보며 자신을 한탄해 I just look at the moon and pity myself
저 방황 끝에 우린 어떨지 At the end of wanderings, what are we going to be?
그 누구도 모를걸 No one knows that
조바심과 뒤틀린 떨림 Anxiousness and twisted tremor
So I gotta let it go Woo So I gotta let it go Woo Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever So I gotta let it go Cause we’re brighter than star
센 척하는 거야 충분히 아파 I’m pretending to be strong, it hurts enough
위로하지 마 눈물이 날까 봐 Don’t comfort me, I’m afraid I’ll cry
죽지 않을 정도로만 피 흘리다 Spilling blood just enough not to die
먼 훗날 기억될 거친 젊음에 감사해 Thank you for the rough youth that will be remembered in the far future
Passion, Young, Fever Woo So I gotta let it go Woo Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever Maybe we’re living younger That’s why we’re Fever So I gotta let it go Woo So I gotta let it go Woo Woo Woo So I let it go
TAKE OUT WITH FULL CREDITS ©











