"Japanese and Chinese chimeras," 1772.
Kaempfer, Engelbert, 1651-1716 (Author). Scheuchzer, John Gaspar, 1702-1729 (Translator)
Фантастические твари востока, и всё, что вы хотите о них знать)
Нашла такую картинку под заглавием Japanese and Chinese chimeras - Японские и Китайские химеры. Сделано это в 1772, могу предположить, что в Европе. Авторы - европейцы и инициалы одного из двух указанных можно разобрать в первом нижнем углу.
Подозреваю, что чтение записано "с погрешностью," 👀 А иероглифы/кандзи видимо надо читать справа налево на картинке.
Пару раз прогнала изображение через waifu2x, увеличить/улучшить качество. Текстуры немного видоизмененились, но надписи уже более читаемы:
Надписи, как они пронумерованы слева направо и снизу вверх, по-европейски:
Кто самый миленький и прикольненький? Who is the prettiest creature?
#1 獅 (獅子)
#2 麟麒
#3 騶虞
#4 獬豸
#5 蛟 (蛟龍)
#6 螭
#7 鳳凰
#8 鳳凰
Кто есть кто:
獅: кит., яп. "лев." Вероятно, имелось ввиду 獅子: использующиеся в Китае как статуи "охранники" святилищ и храмов собакольвы. [Вики / Wiki] В Японии помимо статуй "шиши" 獅子 также используют других собакольвов, "комаину" 狛犬. [Вики / Wiki]
麟麒 - Ци Линь, или же Кирин. Один из четырёх священных животных Китая; в японской концепции тех же четырёх благородных животных его замещает Белый Тигр. Кирин смесь всего, что только можно представить. Сказочный единорог с гривой, чешуёй и копытами. В Прозе бродячих псов Белый Кирин - это прозвище Шибусавы Тацухико, в то время как главный герой, Накаджима Ацуши, связан с образом Белого Тигра. [Вики / Wiki]
騶虞 - Цзоу-юй, легендарный китайский благородный белый зверь с чёрными полосками или пятицветное существо с хвостом, длина которого превышает длину тела. За день может преодолевать расстояние в тысячу ли. Никто так и не понял, это был тигр, снежный барс, или гигантская панда. [Вики / Wiki]
獬豸 - Сечжи, химера из китайской мифологии. Напоминает быка, овцу или козу с густым тёмным мехом (возможно, зелёным), яркими глазами и единственным длинным рогом на лбу. Известен как символ справедливости. В Японии его знают под названием "кайчи," 獬豸 или "шинйоо," 神羊 (божественная овечка), однако там его описывают как однорогого льва. [Вики нету :( / Wiki]
蛟 (в Китае также 蛟龍 Jiaolong или просто Jiao, Цзяо) - водяной дракон Китая, кое-где считают, что это дракониха. Или же дух воды в Японии, изображаемый в виде дракона (Хаку из «Унесенных призраками»?). На японском 蛟 читается как Мизучи (когда речь о змееподобном существе, связанном с водной стихией), и, в отличие от Хаку, он вообще не дружелюбный. Легенда о Мизучи упоминается в Гайдене, спин-оффе бсд, глава 7, страница 7 манги. [Вики неть / Wiki для Цзяо / Wiki для Мизучи]
螭 - Чжи, один из 9 сыновей дракона в Китае. Живёт в воде, в архитектуре изображают драконорыбой с тигриной пастью, а иногда и хоботом, кусающей конёк крыши и защищающей дом от нечисти. В Японии он слегка видоизменился: тигрыба-дракон с ядовитыми колючками-иголками, Сячихоко 鯱. 螭 должно переводиться как "безрогий дракон," но без рогов его никто не видел... [К-чёрту-Вики, Чжи / К-чёрту-Вики, Сячихоко / Wiki для Чжи / Wiki для него же в архитектуре]
鳳凰 - Фэнхуан, или Феникс. Его описывают так: «клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, хвост рыбы, спереди как лебедь, сзади как единорог Ци Линь, спина черепахи», - начало как рецепты из Гарри Поттера. Другой вариант: голова фазана, тело утки-мандарина, хвост павлина, ноги журавля, рот попугая и крылья ласточки. Легендарная птица, которая правит всеми другими птицами, сложное композитное существо, воплощающее космический порядок. Говорят, что Феникс - это единство инь и ян, но в некоторых трактовках он олицетворяет инь и связан с фигурой императрицы, в то время как дракон (ян) - с императором. Если говорить о 4 священных животных и 4 символах, то Феникса из первой легенды видимо путают с Алой Птицей из второй, но они занимают примерно одинаковое место в этих концепциях. Учитывая, что Алой Птице соответствует ян, в рамках четырёх священных животных Китая Феникс - это тоже ян. [Вики / Wiki]
[Четыре священных животных - Four Holy Beasts] vs [Четыре животных-символа - Four Symbols]
Последние две надписи, видимо, идентичны, а их количество различия в рукописном тексте объясняются годом и уровнем владения языком, хотя возможно я просто не смогла найти нужный иероглиф с восьмой иллюстрации ¯\_(ツ)_/¯















