Día 191
Pero créeme, el alma de la mayoría de las personas se pudre antes que el cuerpo.
–Zulfu Livaneli.




#interview with the vampire#iwtv#the vampire armand#assad zaman

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Russia
seen from France
seen from United States
seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United Kingdom
seen from China

seen from United Kingdom

seen from Oman

seen from France

seen from Japan
seen from China
seen from United States
seen from China

seen from Japan

seen from Japan
Día 191
Pero créeme, el alma de la mayoría de las personas se pudre antes que el cuerpo.
–Zulfu Livaneli.
Düşlerin parlayıp söndüğü yerde
Buluşmak seninle bir akşam üstü
Umarsız şarkılar, dudağımda bir yarım ezgi
Sığınmak gözlerine, sığınmak bir akşamüstü
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış
Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi
Zülfü Livaneli- Gözlerin
Ne çok insan vardı trafikte ! Birbirinden kopuk, diğerlerinin neler yaşadığından habersiz ne çok insan vardı. Çeşitli amaçlar peşinde, çeşitli kaygılarla akıp gidiyordu hayat. Ama kimse kimsenin hikayesini bilmiyordu.
-Serenad
İnsanları dinlemek onları anlamak için yeterli değil.🍀
Harese nedir bilir misin oğlum? Arapça eski bir kelimedir. Bildiğin hırs, haris, ihtiras, muhteris sözleri buradan türemiştir. Harese şudur evladım: Develere çöl gemileri derler bilirsin, bu mübarek hayvan üç hafta yemeden içmeden, aç susuz çölde yürür de yürür; o kadar dayanıklıdır yani. Ama bunların çölde çok sevdikleri bir diken vardır. Gördükleri yerde o dikeni koparır çiğnemeye başlarlar. Keskin diken devenin ağzında yaralar açar, o yaralardan kan akmaya baslar . Tuzlu kanın tadı dikeninkiyle karışınca bu, devenin daha çok hoşuma gider. Böylece yedikçe kanar, kanadıkça yer, bir türlü kendi kanına doyamaz ve engel olunmazsa kan kaybından ölür deve. Bunun adı haresedir. Demin de söyledim, hırs, ihtiras, haris gibi kelimeler buradan gelir. Bütün Ortadoğu'nun âdeti budur oğlum, tarih boyunca birbirini öldürür, ama aslında kendini öldürdüğünü anlamaz. Kendi kanının tadından sarhoş olur.
Gözlerin bir çığlık, bir yaralı haykırış Gözlerin bu gece çok uzaktan geçen bir gemi…