ZOO by Nilfruits, ft. Flower
My translation, Romaji, and Lyrics below:
I pretended to be living bait that no one would take away. Innocent and lovable, an imaginary creature. It can’t be helped. Outside, the world is cold and nothing but eat or be eaten. Since I knew that, I disguised myself as the opposite of cruel.
Though looked at, it isn’t as if I’ve gotten used to it An unchanging iron-barred tomb “Let’s go see the figs” you said A voice that invites, legs that stir into motion, it’s a march of saints.
That this world looks beautiful is thanks to you being alive. If this can be said, then that this world looks ugly will be because the yesterday in which you lived was just too beautiful. The memories that should lie ahead helped me keep living.
To a place where no one will follow, in the wilds the two of us pass through a raspberry field With our clothes stained bright red, “Isn’t this troubling,” we laugh together Eat or be eaten, only at these times can that be ignored. Those days remain like a constellation, but
Even though we knew we weren't skillful enough to be able to protect our ideals from the snow that falls mercilessly each day like white blades that split our skin The march of saints,
with the unsightly footsteps of this world, drowned out everything Even if we’re trampled underfoot, to exist beautifully in this world, we must bring forth an answer to even questions that have no answer. Only with the bit of strength that you gave me did I weakly live.
I pray to a hand that won’t grasp mine back, that has no more warmth or sound. Since it’s a variable star that begins to disappear the moment it's born, someday, surely, let it return once more. From the start, that tree’s fruit was nowhere to be found - only now, have I finally realized.
That this world is beautiful is thanks to you being alive. Since I can say this, then that this world is beautiful is because a tomorrow where you will live on is just too beautiful.
Because I can see the beauty of this world, I want you to keep living. Since I’ll keep wishing this for eternity even if anything rejects it, a future in which you and I live, with its warmth, sounds, colors -
I will hold them within the emptied cage of my heart and we’ll keep seeing each other. I could only become it with you.
---
Dare mo hakondekonai ikie enjita muku de airashii souzou no ikimono shikatai nai soto wa samui kuu ka kuuwareru soredake no sekai shitteta kara zankoku no magyaku no mi wo yatsushita
Mirareru no ni nareta wake janai aimo kawari mo sezu tetsugoushi no haka [ichijiku wo mi ni ikou] to saskou koe iromeku ashi seija no koujin da
Kono sekai ga utsukushiku mieru no wa anata ga ikiteru okage da nante ieta nara kono sekai ga minikuku mieru no wa anata ga ikitekita kinou ga kire sugita kara kono saki ni aru hazu no omide ga iki wo nobashita
Dare mo ottekonai iki he futari wa honbou ni kiichigo no hatake wo toori Makka ni somatta ifuku de [bussou da ne] waraiau kuu kuwareru wa sono toki bakari wa kinisezu ni sonna hi wa seiza no you ni nokotta ga
Hi ni hi ni to osoifuru yuki hada wo tsunzaku you na shiroi yaiba kara risou wo mamoreru hodo kiyou janai to wakateta no ni seija no koujin wa
Kono sekai no minikui ashioto de subeta ga kakikisareta fuminijirarete mo kono sekai de utsukushiku iru tame ni kotae ga nai toi datte kotae wo dasenakucha anata ga kureta tsuyosa no bun dake yowaku ikireta
Mou ondo mo oto mo nai nigirikaesanai te ni kou umarete wa kieyuku sessou no nai hoshi dakara itsuka mata kitto megurasete saishu kara ano ki no mi wa doko ni mo naktta to imasara kitsuketandayo
Kono sekai ga utsukushiku miero no wa anata ga ikitekita okage da nante ieru kara kono sekai ga utsukushiku mieru no wa anata ga ikitekiteku ashita ga kireisugitanda
Kono sekai wo utsushikumireru kara anata ni ikitete hoshiinda hoka no nanka ga kobamou to mo eien ni nozomu kara anata to ikiteku ashita to ondo, oto, iro wo Kokoro no aita ori ni yadoshite zutto miau yo anata to dake nareta yo
--
誰も運んでこない生餌 演じた 無垢で愛らしい 想像の生き物 仕方無い 外は寒い 食うか食われる それだけの世界 知ってたから 残酷の真逆に身をやつした
観られるのになれた訳じゃない 相も変わりもせず鉄格子の墓 「無花果を見に行こう」と 誘う声 色めく足 聖者の行進だ
この世界が美しく見えるのは あなたが生きてるお陰だ なんて言えたなら この世界が醜く見えるのは あなたが生きてた昨日が 綺麗過ぎたから この先にある筈の思い出が 生を延ばした
誰も追って来ない域へ 二人は奔放に 木苺の畑を通り 真っ赤に染まった衣服で 「物騒だね」笑い合う 食う食われるは その時ばかりは気にせずに そんな日は星座の様に残ったが
日に日にと襲い降る雪 肌を劈くような白い刃から 理想を守れるほど 器用じゃないと解ってたのに 聖者の行進は
この世界の醜い足音で 全てが掻き消された 踏みにじられても この世界で美しく在る為に 答えが無い問いだって 答えを出さなくちゃ あなたがくれた強さの分だけ 弱く生きれた
もう温度も音もない 握り返さない手に乞う 生まれては消えゆく 節操の無い星だから いつかまたきっと 巡らせて 最初から あの木の実は何処にも無かったと 今さら気付けたんだよ
この世界が美しく見えるのは あなたが生きてたお陰だ なんて言えるから この世界が美しく見えるのは あなたが生きてく明日が 綺麗すぎたんだ
この世界を美しく見れるから あなたに生きてて欲しいんだ 他の何かが 拒もうとも永遠に望むから あなたと生きてく明日と 温度、音、色を 心の空いた檻に 宿してずっと観合うよ あなたとだけなれたよ















